Beispiele für die Verwendung von "soviel ich weiß" im Deutschen

<>
Soviel ich weiß, ist er noch nie pünktlich gekommen. Pour autant que je sache, il n'est jamais venu à l'heure.
Soviel ich auch gesucht habe, ich hab es nicht gefunden. J'ai eu beau chercher, je ne l'ai pas trouvé.
Ich weiß nicht, wer mein Urahn ist. Unsere Unterlagen sind bei der Sintflut verlorengegangen. J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
Ich weiß, dass du schlau bist. Je sais que tu es intelligent.
Ich weiß nicht, wie ich kurz und wahrheitsgetreu antworten soll. Je ne sais pas comment répondre brièvement et fidèlement.
Ich weiß nicht, wer diesen Brief geschrieben hat. Je ne sais pas qui a écrit cette lettre.
Ich weiß eure Hilfe sehr zu schätzen. J'apprécie beaucoup votre aide.
Ich weiß nichts über ihn. Je ne sais rien de lui.
Ich weiß es mit Sicherheit. Je le sais avec certitude.
Denkt ihr nicht, dass ich weiß, was die Leute über mich sagen? Ne pensez-vous pas que je sais ce que les gens disent de moi ?
Ich weiß nicht, was Sie von mir wollen, aber ich bin mir sehr sicher, dass Sie mich mit jemandem verwechseln. J'ignore ce que vous voulez de moi, mais je suis certain que vous me confondez avec quelqu'un d'autre.
Ich weiß, wie man es macht. Je sais comment le faire.
Ich weiß, dass Sie sie sehen, aber schauen Sie sie wirklich an? Je sais que vous la voyez, mais la regardez-vous vraiment ?
Ich weiß nicht, wann sie kommen kann. Je ne sais pas quand elle peut venir.
Ich weiß nicht, was das bedeutet. J'ignore ce que ça signifie.
Ich weiß es noch wie heute. Je m'en souviens comme si c'était hier.
Ich weiß, dass er es getan hat. Je sais qu'il l'a fait.
Widersprich mir nicht! Ich weiß, was am besten für dich ist. Ne me contredis pas ! Je sais ce qui est le mieux pour toi.
Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe. Je sais que tu penses avoir compris ce que tu pensais que j'avais dit, mais je ne suis pas sûr que tu as réalisé que ce que tu as entendu n'est pas ce que je voulais dire.
Ich weiß nicht, was das ist. Je ne sais pas ce que c'est.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.