Beispiele für die Verwendung von "tief Luft holen" im Deutschen

<>
Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar. Les Grecs inventèrent la virgule, non pour leur littérature mais pour leurs acteurs, pour les avertir de prendre une longue inspiration en préparation d'une longue phrase à venir ; une virgule représente donc une pause.
Durch Bombardierung aus der Luft wurde der Vorposten des Feindes dem Erdboden gleichgemacht. Du fait du bombardement aérien, les avant-postes ennemis au sol ont été affaiblis.
Kannst du mir zwei Pakete Zucker aus dem Schrank holen? Peux-tu me ramener deux paquets de sucre de l'armoire ?
Atmen Sie bitte tief ein. Veuillez inspirer profondément.
Der Ball flog in die Luft. La balle vola dans les airs.
Erlauben Sie mir, Ihnen etwas zu trinken zu holen. Laissez-moi aller vous chercher quelque chose à boire.
Atmen Sie tief ein. Inspirez profondément.
Füll die Flasche bis zum Rand, damit keine Luft drinbleibt. Remplissez la bouteille à ras bord afin de chasser tout l'air.
Ich muss Geld holen gehen. Je dois aller retirer de l'argent.
Das Baby schien tief und fest zu schlafen. Le bébé semblait dormir profondément.
Ich will nicht die gleiche Luft wie er einatmen. Je ne veux pas respirer le même air que lui.
Angela muss die Kohle holen. Angela va au charbon.
Vor dem Regen fliegen die Schwalben tief. Les hirondelles volent bas avant la pluie.
Wenn es keine Luft gibt, können Lebewesen nicht leben. Sans air, les être vivants ne pourraient vivre.
Wirst du jemanden losschicken, um einen Arzt zu holen? Vas-tu envoyer quelqu'un aller chercher un médecin ?
Es war immer noch sehr heiß, obwohl die Sonne bereits ziemlich tief stand. Il faisait encore très chaud bien que le Soleil était déjà bas.
Du könntest genau so gut einen Roman lesen, anstatt nur Löcher in die Luft zu starren. Tu ferais tout aussi bien de lire un roman plutôt que de contempler le plafond.
Bitte holen Sie es heute ab. Veuillez venir le chercher aujourd'hui.
Der Ölpreis ist diese Woche tief. Le prix du pétrole est en baisse cette semaine.
In diesem Zimmer fehlt wahrhaftig Luft. Cette pièce manque vraiment d'air.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.