Beispiele für die Verwendung von "profondément" im Französischen

<>
Übersetzungen: alle18 tief14 andere Übersetzungen4
Le bébé semblait dormir profondément. Das Baby schien tief und fest zu schlafen.
Il fut profondément touché par l'histoire. Er war von der Geschichte tief bewegt.
J'étais profondément impressionné par son courage. Ich war tief beeindruckt von seinem Mut.
Il fut profondément ému par l'histoire. Er war von der Geschichte tief bewegt.
Il fut profondément affecté par l'histoire. Er war von der Geschichte tief bewegt.
Sa femme et son fils dormaient déjà profondément. Seine Frau und sein Sohn schliefen schon tief.
Plus nous plongions profondément, plus l'eau devenait froide. Je tiefer wir tauchten, desto kälter wurde das Wasser.
Il mit les deux mains profondément dans ses poches. Er steckte beide Hände tief in seine Taschen.
Elle inspira profondément et commença à conter sa situation. Sie atmete tief ein und begann, von ihrer Lage zu erzählen.
Il regarda profondément dans sa boule de cristal et prédit mon avenir. Er schaute tief in die Kristallkugel und sagte meine Zukunft vorher.
Des couteaux de lancer étaient profondément plantés dans les nuques des hommes. Wurfmesser staken tief in den Nacken der Männer.
Je me sens de nouveau très bien car j'ai dormi profondément. Da ich tief geschlafen habe, geht es mir wieder sehr gut.
Des couteaux de lancer étaient profondément fichés dans les nuques des hommes. Wurfmesser staken tief in den Nacken der Männer.
En Russie, les forces les plus réactionnaires usèrent des superstitions profondément enracinées pour inciter des gens illettrés à des pogromes. In Russland nutzten die reaktionärsten Kräfte den tief wurzelnden Aberglauben aus, um ungebildete Menschen zu Progromen aufzustacheln.
J'apprécie profondément votre gentillesse. Ich bin Ihnen sehr dankbar für Ihre Freundlichkeit.
Nous devons profondément réfléchir au problème. Das Problem müssen wir von Grund auf überdenken.
J'ai été profondément indigné par son mauvais comportement. Ich war von seinem schlechten Benehmen peinlich berührt.
Je suis un homme profondément croyant et je crois en une vie après la mort. Ich bin ein tiefgläubiger Mann und glaube an ein Leben nach dem Tod.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.