Beispiele für die Verwendung von "völlig" im Deutschen mit Übersetzung "complètement"

<>
Der Typ ist völlig wahnsinnig! Ce mec est complètement zinzin !
Sie hat völlig spontan gehandelt. Elle l'a fait de façon complètement spontanée.
Diese Firma ist völlig zuverlässig Cette maison est complètement digne de confiance
Ich bin wieder völlig genesen. Je suis complètement rétabli.
Diese Gegend hat sich völlig verändert. Cette région s'est complètement transformée.
Es ist ein völlig unbegründetes Gerücht. C'est une rumeur complètement infondée.
Er ist völlig abhängig von seinen Eltern. Il dépend complètement de ses parents.
Mein Leben wäre völlig leer ohne dich. Ma vie serait complètement vide, sans toi.
Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch! Qui a dit ça ? C'est complètement faux !
Wahrscheinlich ist keine Sprache völlig frei von Lehnwörtern. En toute probabilité, aucun langage n'est complètement dépourvu de mots d'emprunt.
Sie ist auf dem linken Ohr völlig taub. Elle est complètement sourde de l'oreille gauche.
Manche glauben, dass Spiritualität etwas völlig anderes als Religiosität ist. Certains croient que la spiritualité est complètement différente de la religiosité.
Die meisten Ausländer werden den Gebrauch der deutschen Modalpartikeln nie völlig beherrschen. La plupart des étrangers ne maîtriseront jamais complètement l'usage des particules modales allemandes.
Er war völlig erschöpft davon, dass er den ganzen Tag gelaufen war. Il était complètement épuisé d'avoir marché toute la journée.
Tut mir leid, dass ich es vergessen habe. Ich bin heute völlig neben der Kappe. Désolé d'avoir oublié. Je suis complètement à côté de la plaque aujourd'hui.
Die Atheistin verwirrte ihr Gegenüber in der Diskussion völlig, indem sie fragte: „Und wer hat Gott erschaffen?“ L'athée déconcerta complètement son contradicteur dans le débat en demandant : « Et qui a créé Dieu ? »
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.