Beispiele für die Verwendung von "verständnis haben" im Deutschen

<>
Dafür habe ich leider kein Verständnis. Cela, je n'arrive malheureusement pas à le comprendre.
Wir hoffen, dass Sie Verständnis für unsere Lage haben Nous espérons que vous apprécierez notre situation
Japaner haben wenig Verständnis für obdachlose Mitbürger. Les Japonais montrent peu de compréhension à l'égard de leurs concitoyens sans abri.
Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt. Nous nous sommes relayés pour conduire.
Ich bitte um Ihr Verständnis! J'implore votre compréhension !
Haben Sie einen Rat, was ich tun kann, wenn mir meine Katze eine Ratte vor die Füße legt? Avez-vous un conseil sur ce que je peux faire, lorsque mon chat me dépose un rat aux pieds ?
Irgendwie konnten wir ein gegenseitiges Verständnis erreichen. Nous pûmes ainsi arriver à une compréhension mutuelle.
Sie haben verdammt recht. Vous avez sacrement raison.
Als der kulturelle Austausch zwischen beiden Ländern voranschritt, vertiefte sich das Verständnis füreinander. Comme l'échange culturel entre les deux pays progressait, la compréhension mutuelle s'approfondit.
Gestern haben wir Fußball gespielt. Nous avons joué au foot hier.
Ich fürchte, das Buch übersteigt sein Verständnis. Je crains que le livre ne dépasse son entendement.
Sie haben einen Gesetzentwurf zum Gesundheitswesen verfasst. Ils ont rédigé un projet de loi sur la santé.
Niemand trug zum Verständnis der Träume so viel bei wie Freud. Personne autant que Freud n'a contribué à la compréhension des rêves.
Wir haben nur Tee. Nous n'avons que du thé.
Wenn ich nicht gesehen hätte, wie sie sich geküsst haben, würde ich glauben, sie seien sich spinnefeind. Si je n'avais pas vu comment ils s'étaient embrassés, j'aurais cru qu'ils ne pouvaient pas s'encadrer.
Haben Sie heute Nacht dienstfrei? Êtes-vous hors de service cette nuit ?
Haben Sie ausländisches Bier? Avez-vous une bière étrangère ?
Wir haben unsere Freundschaft vertieft. Nous avons approfondi notre amitié.
Oh, nein! Wir haben keinen Sprit mehr! Oh non ! Nous n'avons plus d'essence !
Sie haben eine blühende Phantasie! Vous avez une imagination fertile !
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.