Beispiele für die Verwendung von "würden" im Deutschen
Die Mütter sagten früher ihren Söhnen, dass sie vom onanieren blind würden.
Les mères avaient coutume de dire à leur fils qu'ils deviendraient aveugles s'ils se masturbaient.
Wenige Elephanten würden freiwillig nach Europa wandern.
Peu d'éléphants seraient candidats pour émigrer vers l'Europe.
Wir würden uns freuen, diese Information zu erhalten
Nous vous serions obligés de bien vouloir nous faire parvenir ces renseignements
Wenn wir so etwas täten, würden wir bestraft werden.
Si nous faisions une chose pareille, nous serions punis.
Wir würden gern Ihre Stellungnahme zu dieser Angelegenheit hören
Nous serions heureux de connaître vos idées sur cette question
Ich dachte, es wäre klar, dass Sie uns begleiten würden.
Je pensais qu'il était clair que vous nous accompagneriez.
Wenn du jetzt schon weggingest, würden die Folgen verheerend sein.
Si tu partais maintenant, les conséquences seraient dévastatrices.
Aber wenn wir vollkommen rational wären, würden wir dann trotzdem Kinder wollen?
Mais si nous étions parfaitement rationnels, voudrions-nous tout de même des enfants ?
Meine Eltern würden meinen Bruder verstoßen, wenn sie herausfänden, dass er schwul ist.
Mes parents renieraient mon frère s'ils venaient à découvrir qu'il était gay.
Die meisten Menschen würden lieber sterben als nachzudenken. Das tun sie übrigens auch.
La plupart des gens préféreraient mourir que de réfléchir. C'est ce qu'ils font d'ailleurs.
Wenn Sie von dieser Brücke fallen würden, wäre es unmöglich, Sie zu retten.
Si vous veniez à tomber de ce pont, il serait impossible de vous sauver.
Wir hofften, dass einige Studierende angekommen würden, aber es gab niemand in dem Klassenzimmer.
Nous espérions que quelques étudiants seraient venus, mais il n'y en avait aucun dans la classe.
Wenn wir bloß aufhören würden zu versuchen, glücklich zu sein, könnten wir eine sehr schöne Zeit haben.
Si seulement on arrêtait d'essayer d'être heureux on pourrait passer un très bon moment.
Wir würden nicht in dieser Scheiße stecken, wenn du genau getan hättest, was ich dir gesagt hatte.
Nous ne serions pas dans cette merde si tu avais fait précisément ce que je t'avais dit.
Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
Il se peut que le bonheur qui nous attend là-bas ne soit pas du tout le genre de bonheur que nous voudrions.
Wenn die Idioten einen Wettkampf machen würden, würdest du Zweiter werden, da du zu idiotisch bist, um Erster zu werden.
Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung