Beispiele für die Verwendung von "wieder hergestellt" im Deutschen

<>
Nach Jahrzehnten des Bürgerkriegs wurde die Ordnung wieder hergestellt. Après des décennies de guerre civile, l'ordre fut restauré.
Alle wissen, dass der Mond aus Käse hergestellt ist. Tout le monde sait que la lune est faite de fromage.
War ja klar, dass der alte Querkopf wieder alles anders machen muss. Il était clair que le vieux non-conformiste devait de nouveau tout faire autrement.
Dieser Käse wird aus Ziegenmilch hergestellt. Ce fromage est confectionné à partir de lait de chèvre.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Il reprit conscience et put parler.
Dieses Produkt wurde in Italien hergestellt. Ce produit est fait en Italie.
Komm wieder zu dir! Reprends tes esprits !
Dieser Stuhl ist aus Plastik hergestellt. La chaise est faite de plastique.
Hat er wieder versagt? A-t-il à nouveau échouer ?
Diese Uhr dort wurde in der Schweiz hergestellt. Cette montre là a été fabriquée en Suisse.
Sie schon wieder? Encore vous  ?
Wer hat die Puppe hergestellt? Qui a fabriqué la poupée ?
Er ist vollständig genesen und kann schon wieder arbeiten. Il est complètement remis et peut de nouveau travailler.
Brot wird aus Weizen hergestellt. Le pain est produit à partir de blé.
Die Unterfadenspule ist schon wieder leer, ich muss neuen Faden aufspulen. La bobine inférieure est déjà de nouveau vide, je dois embobiner du nouveau fil.
Wird das in der Schweiz hergestellt? C’est produit en Suisse ?
Sie hat im Lotto gewonnen, aber den ganzen Geldsegen gleich wieder verzockt. Elle a gagné au loto mais elle a aussitôt tout reperdu en jouant.
Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird. Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.
Ich will es auch nicht mehr wieder tun. Je ne veux pas non plus le refaire.
Diese Armbanduhr wurde in Japan hergestellt. Cette montre est fabriquée au Japon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.