Beispiele für die Verwendung von "wieder" im Deutschen mit Übersetzung "encore"

<>
Du hast dich wieder aufgeregt. Tu t'es encore énervé.
Die Killergurke hat wieder zugeschlagen. Le concombre tueur a encore frappé.
Was wollen Sie schon wieder? Que voulez-vous encore ?
Oh nein, nicht schon wieder! Oh non, pas encore !
Er ist schon wieder verschwunden. Il a encore disparu.
Und wieder schneidet sie eine Grimasse. Et elle fait encore la grimace.
Ich habe es immer wieder versucht. J'ai essayé encore et encore.
Kneifst du schon wieder, du Feigling? Tu te dégonfles encore, mauviette ?
Ich hoffe, ich sehe dich wieder. J'espère te voir encore.
Scheiße, ich muss wieder Überstunden machen! Merde, je vais encore devoir faire du temps supplémentaire.
Sie hat schon wieder den Toaster kaputtgemacht. Elle a encore cassé le grille-pain.
Und wer hilft mir? Wieder nur du. Et qui m'aide ? Encore seulement toi.
Was hast du dir nur wieder ausgedacht? Qu'est ce que tu es encore aller te chercher comme idée ?
Meine Stimme macht schon wieder den Abgang. Ma voix me fait encore défaut.
Meine Stimme versagt mir schon wieder den Dienst. Ma voix me fait encore défaut.
Kommt jetzt schon wieder das leidige Thema Finanzkrise? Encore ce maudit sujet de la crise financière ?
Sie hat schon wieder den gleichen Fehler begangen. Elle a encore commis la même erreur.
Sein Chef hat ihn wieder einmal vor versammelter Mannschaft abgekanzelt. Son patron l'a encore engueulé devant toute l'équipe.
Nicht ohne Grund nennt man ihn "König der Gauner". Er wird dich wieder überlisten. On ne le nomme pas sans raison le « roi des filous ». Il te bernera encore.
Ach! Ich habe es wieder vergessen! Ich sollte heute zur Bibliothek gehen, um ein Buch zurückzugeben. Ah ! J'ai encore oublié ! Je devais me rendre aujourd'hui à la bibliothèque, pour rendre un livre.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.