Ejemplos del uso de "zunehmend" en alemán

<>
Der Anlasser macht zunehmend seltsame Geräusche. Le démarreur fait de plus en plus de bruits étranges.
Die politische Mitte verliert zunehmend an Bedeutung. Le centre politique a de plus en plus perdu son sens.
Den jüngeren Leuten kommt zunehmend das Interesse an wichtigen Dingen abhanden: also Demokratie, Völkerverständigung und vor allem Rechtschreibung. L'intérêt pour les choses importantes disparaît de plus en plus chez les jeunes gens : donc la démocratie, l'entente entre les peuples, et surtout l'orthographe.
Du musst nicht an Gewicht zunehmen. Tu ne dois pas prendre de poids.
Er hat in letzter Zeit zugenommen. Il a grossi ces derniers temps.
Die Anzahl von Studenten, die ins Ausland gehen, hat in letzter Zeit zugenommen. Le nombre d'étudiants qui vont à l'étranger a augmenté ces derniers temps.
Ein zunehmender Teil der Bevölkerung ist nicht in der Lage, die Ausdruckskraft der deutschen Sprache auszuschöpfen. Une part toujours croissante de la population n'est pas en mesure d'exploiter à fond la puissance d'expression de la langue allemande.
Sie nahmen sich zu essen und Kleidung. Ils ont pris de la nourriture et des vêtements.
Das Insulin hat sie zunehmen lassen. L'insuline la faisait grossir.
Die Anzahl von Studenten, die nach Übersee gehen, hat in letzter Zeit zugenommen. Le nombre d'étudiants qui vont Outre-mer a augmenté.
Ich habe letztes Jahr ein bisschen zugenommen. J'ai pris un peu de poids l'année dernière.
Ich habe diesen Sommer zwei Kilo zugenommen. J'ai grossi de deux kilos cet été.
Vergangenes Jahr habe ich ein wenig zugenommen. J'ai pris un peu de poids l'année passée.
Manche Menschen nehmen zu, wenn sie mit dem Rauchen aufgehört haben. Certaines personnes grossissent après avoir arrêté de fumer.
John hat stark zugenommen in letzter Zeit. John a pris beaucoup de poids récemment.
Ich habe in diesem Sommer zwei Kilo zugenommen. J'ai pris deux kilos cet été.
Oje, ich hab zwei Kilo zugenommen! Ab heute esse ich keine Zwischensnacks mehr. Ah non, j'ai pris deux kilos ! À partir d'aujourd'hui, je ne mange plus d'en-cas.
Der Streit um den Euro-Rettungsschirm wird zunehmend konfuser. La dispute sur le plan de sauvetage de l'euro devient sans cesse plus confuse.
Das Lernen trug Früchte, und seine Leistung verbesserte sich zunehmend. L'apprentissage porta ses fruits et son rendement s'améliora constamment.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.