Beispiele für die Verwendung von "änderungen" im Deutschen mit Übersetzung "изменение"
Selbst das Militär steht vor derartigen Änderungen.
Даже вооруженные силы столкнулись с этими изменениями.
Doch kamen diese politischen Änderungen zu spät?
Но были ли все эти политические изменения совершены слишком поздно?
Die neue Reform bringt drei entscheidende Änderungen.
Новая реформа принесет три необходимых изменения.
Wir werden einige kleinere Änderungen vornehmen müssen
Мы должны предпринять некоторые незначительные изменения
Wir werden einige größere Änderungen vornehmen müssen
Мы должны предпринять некоторые более значительные изменения
Dies äußert sich insbesondere in Änderungen geltender Gesetze.
Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства.
Manchmal können solche Änderungen auch zum Schlechteren gereichen.
Иногда изменения могут быть к худшему.
Im Gegenteil, diese Änderungen können auch anderswo vorgenommen werden.
Напротив, данные изменения могут стать примером и для других стран.
Weitere Änderungen der Global Governance werden ebenfalls notwendig sein.
Также будут необходимы дополнительные изменения в сторону глобального управления.
Vor Ort haben sich ebenfalls dramatische wirtschaftliche Änderungen ergeben.
Подобные кардинальные изменения произошли и в экономике самих стран.
Der Verkäufer kann während der Angebotsdauer jederzeit Änderungen vornehmen
Продавец может вносить изменения в любое время в ходе аукциона
Niemand wird diese gebrochenen Linien und die Änderungen bemerken.
Никто и не заметит разорванные линии и изменения.
Technische Änderungen auf Grund von Weiterentwicklungen behalten wir uns vor
Мы оставляем за собой право технических изменений по причине модернизации
Stellen Sie sich dann nur zwei andere kleine Änderungen vor.
Вообразите ещё два небольших изменения.
Auch die jüngst beschlossenen Reformen erfordern Änderungen der IWF-Satzung.
Недавно одобренные реформы уже требуют изменений в Уставе МВФ.
Die westlichen Demokratien werden dies mit nur geringfügigen Änderungen überstehen.
Западные демократии выживут с небольшими изменениями.
Laura Glading, Präsidentin des Berufsverbands professioneller Flugbegleiter, begrüßte die Änderungen.
Лаура Глейдинг, президент Ассоциации профессиональных бортпроводников, приветствовала эти изменения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung