Beispiele für die Verwendung von "örtliche anästhesie" im Deutschen
Hoffentlich gefällt Ihnen das Gerät, wenn es sich durch den Patienten-Körper bewegt und das Knochenmark, anstatt mit 200 Einstichen, nur mit einem einzigen Stich und lokaler Anästhesie entfernt.
Надеюсь, вы сможете оценить устройство, которое проникает в организм пациента, повторяя изгибы кости и собирая костный мозг всего через одну пункцию под местной анестезией, а не через 200 проколов.
Und somit kann bei Bob sehr schnell durch einen Einstich und örtliche Betäubung diese Entnahme ambulant durchgeführt werden.
В итоге Боб может амбулаторно, очень быстро, под локальной анестезией получить один прокол и поделиться мозгом.
Aber was ist das genau, das wir unter Anästhesie verlieren oder wenn wir tief und traumlos schlafen?
Но что именно мы теряем, находясь под анестезией, или засыпая глубоким сном без сновидений?
Und in Stroud, schrieb die örtliche Transition-Gruppe wirklich den lokalen Ernährungsplan für die Regierung.
А для города Страуд продовольственную программу составила местная группа.
Wir waren ja noch nicht im Zeitalter der Anästhesie angelangt, und das Leiden des Patienten war noch genauso Teil des öffentlichen Spektakels wie der chirurgische Eingriff selbst.
Потому как это было во времена до анестезии, агония пациента - в действительности, не меньшее представление для публики, чем сама операция.
Da war der örtliche Lebensmittelhändler - ein mürrischer, alter Mann, der keinen Alkohol verkaufte und nicht mit Außenseitern redete.
Это был местный бакалейщик - сварливый, старый мужчина, который не продавал алкоголь и не разговаривал с маргиналами.
Die Anästhesie gab ihnen die Freiheit zu experimentieren, und damit zu beginnen, den Körper genauer zu erforschen.
Анестезия дала им свободу экспериментировать, начать копаться глубже в теле.
er nimmt immer die erste Einladung an, die ihn erreicht, von wem auch immer, und die örtliche Geisha, so eine Art Filmstar, trat gegen die Stadtälteren mit einem Wagen an und lud ihn zuerst ein.
он всегда принимает первое приглашение, которое получает, независимо от кого, а местная гейша, которая что-то вроде фильмовой звезды, побила старейшин города подъезжая на каляске и первой пригласила его.
Die Anästhesie gab den Chirurgen die Freiheit zu operieren.
Анестезия дала хирургам свободу оперировать.
Sie berechnete die Vorabkosten, und die langfristige Amortisation, und unterm Strich ist es eine positive Bilanz in vielerlei Hinsicht, für die örtliche, nationale und globale Wirtschaft.
Она подсчитала необходимые инвестиции и срок окупаемости, и оказалось, что проект рентабелен на всех уровнях - местном, национальном, глобальном.
Eine Anwältin in einem Büro, die sich nie für Kunst interessiert hat, nie das örtliche Museum besucht hat, schleppte, wenn möglich, jede/n aus dem Gebäude und brachte sie dazu sich unter die Skulptur zu legen.
Она адвокат и никогда не интересовалась искусством, не посетила ни одной местной выставки - и однажды она вытащила всех кого могла из офиса и заставила их лечь под этой скульптурой.
Die örtliche Polizei agiert nicht, oder, falls sie es tut, gibt es nicht genügend Beweise oder wir können sie aus anderen Gründen nicht zur Rechenschaft ziehen.
Местная полиция не действует, а если и действует, то не имеет достаточных доказательств, или по каким-то причинам не может их принять.
Und das dritte Projekt ist etwas für die örtliche Umwelt.
И третий проект направлен на улучшение окружающей среды - в местных масштабах.
örtliche Kämpfe, regionale oder Kriegsschauplätze und die seltenen, aber um so wichtigeren globalen Weltkriege.
локальные войны, региональные, или войны на театре военных действий, и редкие, но крайне важные глобальные, мировые войны.
Ich erlebte das nicht so sehr als örtliche Veränderung, sondern vielmehr als linguistische.
Это была не просто смена места жительства, но смена языка.
Zwei von ihnen - eine örtliche Anwendung für Hautlymphome, und eine Substanz zum Einnehmen für die Behandlung multipler Myelome - werden ihren ersten klinischen Versuch im Juli diesen Jahres antreten.
два из которых - топическое лекарство для лечения лимфомы кожы и оральное вещество для лечения множественной миеломы - в июле этого года попадут к больным на первое клиническое испытание.
Aber wir haben sichergestellt, dass bei jedem Schritt die örtliche Bevölkerung vollständig eingebunden war, damit keine außenstehende Kraft das Projekt beeinträchtigen könnte.
Но мы проследили, чтобы на всех этапах в процесс были полностью вовлечены местные жители, для того, чтобы нам не могли помешать никакие внешние силы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung