Beispiele für die Verwendung von "Aktion" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle293 действие141 акция10 andere Übersetzungen142
Und sie machten diese Aktion. И так продолжалось.
Das waren typischerweise keine Einzelaktionen. Это были определённо не единичные случаи.
Indien hat seinen eigenen Aktionsplan vorgelegt. Индия привела в действие свой собственный план.
Blix war gegen diese geheime Aktion. Бликс был против этого рейда.
Ein sinnvoller Aktionsplan sollte drei Elemente beinhalten: Этот план акций должен состоять из трех компонентов:
Also nannten die Aktion jetzt "Fightin" Splashy". Так что мы поменяли его на "Боевой Всплеск".
Wahrscheinlich können wir diese Aktion nicht wiederholen Вероятно, мы не сможем повторить эту кампанию
Während wir Rettungsaktionen durchführen, passiert genau das hier. Пока мы заняты спасением банкротов, это произошло.
Die Beliebtheit der Aktion ist leicht zu erklären. Популярность события не трудно измерить.
Warum eine solche Rettungsaktion im unverhohlen kapitalistischsten Land der Welt? Почему эти спасительные меры приходится применять в передовой капиталистической стране?
Wir haben diese Methode in der Treasure Rettungsaktion noch einmal benutzt. Мы использовали тот же прием во время спасения птиц с "Сокровища".
die Rettungsaktion von 1998 funktionierte nicht, dafür umso mehr die Abwertungsmechanismen. дефолт 1998 года не помог восстановить экономику, но инфляция принесла позитивные результаты.
Ich bin so glücklich, dass meine Schüler diese Aktion gemacht haben. Я так рада, что мои ученики приняли участие в этой кампании!
Aber es hat 24 Jahre gedauert, bis die Aktion erfolgreich war. Но для успеха кампании понадобилось 24 года.
Paulson machte erneute eine Kehrtwende und schlug einen systemische Rettungsaktion vor. Полсон снова пошел на компромисс и предложил системные меры по спасению.
Tatsächlich besteht ein ernstes Risiko, dass diese Rettungsaktionen zulasten Osteuropas gehen. Фактически, существуют серьезные опасения относительно того, что эти меры по борьбе с кризисом будут осуществляться за счет Восточной Европы.
Die Armee hat eine große Hilfsaktion für die Unterstützung der Betroffenen eingeleitet. Военные приложили все усилия, чтобы помочь пострадавшим.
Indem Sie es messen, wird es durch die Aktion des Messens verändert. Во время измерения само измерение меняет положение объекта.
Doch sind geldpolitische Impulse in Wahrheit oft genau so selektiv wie Rettungsaktionen. Но монетарное стимулирование является часто в действительности столь же отборным, как и поручительство.
Aber es ist die gemeinsame Aktion von uns, die den Wandel bringt. Но именно совместные усилия всех нас привели к изменениям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.