Ejemplos del uso de "Alles Liebe" en alemán
Als ich Mitte Zwanzig war, zog ich nach Istanbul, in die Stadt, die ich über alles liebe.
Когда мне было за двадцать, я переехала в Стамбул, город, которым я восхищалась.
Alles, das ein Gefühl der Verbindung und Gemeinschaft und Liebe herstellt, hat tatsächlich Heilkraft.
все, что создает чувство единения и общности, и любви, действительно исцеляет.
Das ist nicht alles notwendigerweise positiv, denn ich glaube auch, dass Hass genauso global geworden ist wie Liebe.
Кстати, это не все хорошие новости, потому что я также верю, что ненависть распространилась по всему миру, так же, как и любовь.
Und ich liebe meine Kinder über alles, und sie lieben mich zurück."
А я безумно люблю своих детей, и они тоже меня любят".
Ich hab das eingeschoben, weil, egal wie wichtig auch unsere intellektuellen Fähigkeiten sind, ohne Herz und Liebe ists einfach - ist alles bedeutungslos.
А вот это я упомянул, потому что на сколько важны все наши интеллектуальные способности, на столько это всё бессмысленно без сердечности и любви.
Und das ist eine perfekte Theorie in dem Sinne, dass fast alles in der Biologie sich nach der Form richtet.
И это вполне приемлемая теория, потому что почти всё остальное в биологии работает по форме.
Alles im Handumdrehen mit wenigen, einfachen Einstellungen.
и всё это - буквально одним движением руки.
Fast niemand kommt aus der Liebe unversehrt hinaus.
Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь.
Paradoxerweise, wenn ich diese Ziele verworfen habe, und nur aus Leidenschaft und Bestimmung heraus gearbeitet habe, nach hervorragenden Leistungen gesucht habe statt nach dessen Ergebnissen, ist alles von selber eingetroffen, inklusive der Erfüllung.
Парадоксально, но, когда я отрекся от этих целей, и стал работать, руководствуясь состраданием и предназначением, стремясь к совершенству, а не к его плодам, все само собой пришло, включая ощущение самореализации.
Alle Designer, alle Handwerker, alle waren einheimisch, alles war kostenlos.
Все дизайнеры, все строители, все были из округи, все сделано ради общественного блага.
Aber das Problem war, dass Leute ständig alles in die Luft jagten.
Но проблема заключалась в том, что вокруг постоянно все взрывали.
Das bedeutet, dass ich meine Liebe zu Mathe und zur Magie verbinde um etwas zu machen, das ich "Mathemagie" nenne.
Я сочетаю мою любовь к математике и магии в том, что я называю "матемагией."
Kurz gesagt, die Antwortet lautet dass in der Zukunft in vielen Ländern die kältesten Anbauzeiten wärmer sein werden als alles, was diese Pflanzen bisher erlebt haben.
Короче говоря, ответ в том, что в будущем, во многих странах, самые холодные сезоны роста будут теплее чем когда-либо за всю историю выращивания этих культур.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad