Beispiele für die Verwendung von "Anlass" im Deutschen

<>
Das gibt Anlass zu Hoffnung. Это оставляет надежду.
Die Geschichte gibt Anlass zum Optimismus. История дает основания для оптимизма.
Leider besteht dazu kein dringender Anlass. Увы, в этом нет настоятельной необходимости.
Derartige Erfahrungen bieten Anlass zu Optimismus. Подобный опыт дает основание для оптимизма.
Es gibt allerdings Anlass zur Hoffnung. Но остаются основания и для надежды.
Obamas Reaktionen geben Anlass zur Beruhigung. Реакция Обамы внушает уверенность.
Der Fall Dänemark gibt Anlass zum Nachdenken. Следовало бы рассмотреть пример Дании.
Trotzdem besteht kaum Anlass zu echtem Optimismus. Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет.
Diese Verzögerung gibt einigen Anlass zu Spekulationen. Эта задержка вызвала много пересудов.
Hu Jintaos Karriere gibt keinen Anlass zum Optimismus. Карьера Ху Цзиньтао не внушает оптимизма.
Entfremdete und arbeitslose Jugendliche geben überall Anlass zur Unruhe. Отчужденная и безработная молодежь является предметом беспокойства для всех стран мира.
Nordkoreas Atomwaffenprogramm gibt seit zwei Jahrzehnten Anlass zur Sorge. Программа разработки ядерного оружия Северной Кореи была предметом озабоченности на протяжении двадцати лет.
Diese Art von Ungleichheit sollte Anlass zur Sorge geben. Такое неравенство должно нас обеспокоить.
Aber auch die wahlpolitische Praxis bietet uns Anlass zum Optimismus. К тому же практика избирательных политик также дает нам основание для оптимизма.
Jahrelang gab es wenig Anlass diese verfassungsrechtliche Frage zu klären. На протяжении многих лет практически не возникало необходимости разрешить этот спорный конституционный вопрос.
Doch die jüngsten Entwicklungen scheinen Anlass für Optimismus zu geben. Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
Dies sollte Anlass zu einem Ereignis für ganz Europa sein. Это должно быть событием европейского масштаба.
Allerdings geben die Aussichten auf politische Reformen keinen Anlass zu Optimismus. Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма.
Al-Ahmars Beziehungen zu den Dschihadisten gibt Anlass zu ernsthafter Besorgnis. Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства.
Die jüngsten Ereignisse geben allerdings keinen Anlass zu derart optimistischen Interpretationen. Однако последние события не находят такого радужного объяснения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.