Beispiele für die Verwendung von "Atmen" im Deutschen mit Übersetzung "дыхание"
Unfähig selbständig zu atmen, wurde sie an ein Beatmungsgerät angeschlossen.
Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
Nur mit dem Helm, Integralhelm, ist es kein Problem zu atmen.
У них обычные шлемы, интегральные, и проблемы с дыханием нет.
Das ist eigentlich "anti-realistisch", aber es fühlt sich wie Atmen an.
Вверх и вниз - это не естественное движение, но выглядит, как дыхание.
Und es ist in seinem Gesicht, in seinem Atmen, in seinen Augen.
Это у него в лице, в дыхании, в глазах.
Aber wir stellten fest, dass dann das Publikum das Atmen nicht sehen würde.
Но мы поняли, что если бы мы так поступили, то вы, как зрители, не увидели бы дыхания.
Und während Sie atmen, denken Sie an das, was in Ihrem Atem ist.
И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании.
Beim Atmen produzieren wir ja Kohlendioxid, und dieses Kohlendioxid muss aus dem System gefiltert werden.
В процессе дыхания вы выделяем углекислый газ, И этот углекислый газ должен быть каким-то образом выведен из системы.
Mesotheliom ist besonders heimtückisch, weil es unser Lebenserhaltungsmechanismus - das Atmen selbst - ist, dass den tödlichen Krebs verursacht.
Мезотелиома особенно опасна, так как именно механика того, как мы поддерживаем жизнь, - само акт дыхания - вызывает рак, который убивает.
Tatsächlich verleiht militärische Macht, um es metaphorisch auszudrücken, ein Maß an Sicherheit, dass sich zur Ordnung verhält wie die Luft zum Atmen:
В действительности, говоря метафорическим языком, военная мощь обеспечивает уровень безопасности, который имеет такое же отношение к порядку, как кислород к дыханию:
"Ich habe keine Wünsche mehr im Leben", sagt sie, bevor sie akzeptiert, dass man ihr eine Maske aufsetzt, die ihr beim Atmen hilft.
"Я больше ничего не хочу в жизни", - говорит она, прежде чем разрешить поставить ей маску, облегчающую дыхание.
Wir konnten Nerven sichtbar machen, Nerven für Gesichtsausdrücke, für Gesichtsbewegungen, fürs Atmen - jeden einzelnen Nerv - Nerven verantwortlich für die Harnfunktion rund um die Prostata.
Мы смогли увидеть нервы, отвечающие за выражение лица, мимику, дыхание - любой отдельно взятый нерв - и даже нервы вокруг предстательной железы, отвечающие за мочеиспускание.
Wenn wir uns solche Bilder anschauen, rauben sie uns den Atem, und erlauben uns zugleich das Atmen durch den Sauerstoff, den die Ozeane produzieren.
Мы смотрим на этих существ, затаив дыхание, в то время как они помогают нам делать каждый вздох, благодаря кислороду, выделяемому океаном.
Ich dachte, wenn dieser Junge für eine so lange Zeit ohne zu atmen überleben kann dann muss da ein Weg sein, wie ich das auch schaffen kann.
Я подумал, что если мальчик прожил без дыхания так долго, то я должен найти способ, как это повторить.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung