Sentence examples of "дыхании" in Russian
В вашем дыхании может быть немного углерода от динозавров.
In Ihrem Atem ist vielleicht etwas Kohlenstoff von den Dinosauriern.
Это у него в лице, в дыхании, в глазах.
Und es ist in seinem Gesicht, in seinem Atmen, in seinen Augen.
И возможно тот углерод, который вы выдыхаете сейчас, Окажется в дыхании ваших пра-пра-правнуков.
Und der Kohlenstoff, den Sie jetzt ausatmen wird vielleicht im Atem Ihrer Urururenkel sein.
И когда вдыхаете, подумайте о том, что в вашем дыхании.
Und während Sie atmen, denken Sie an das, was in Ihrem Atem ist.
Согласно учебнику семейной жизни, написанному в тридцатые годы автором по имени Теодор ван де Вельде, в дыхании женщины можно различить лёгкий запах семени в течении примерно часа после полового акта.
Der Verfasser eines Eheratgebers aus den Dreißiger Jahren, Theodoor van de Velde, ist der Ansicht, dass man einen leichten Spermiengeruch im Atem einer Frau noch ungefähr eine Stunde nach dem Geschlechtsverkehr erkennen kann.
У них обычные шлемы, интегральные, и проблемы с дыханием нет.
Nur mit dem Helm, Integralhelm, ist es kein Problem zu atmen.
Или дыхание, которое создает звук духовых.
Oder den Atem, der den Klang von Blasinstrumenten erzeugt.
Вверх и вниз - это не естественное движение, но выглядит, как дыхание.
Das ist eigentlich "anti-realistisch", aber es fühlt sich wie Atmen an.
Звуки постоянно влияют на вашу секрецию гормонов, дыхание, сердечный ритм, что я только что продемонстрировал, и ваши мозговые волны.
Geräusche beeinträchtigen ständig Ihre Hormonproduktion, aber auch Ihre Atmung, Ihre Herzfrequenz und Ihre Gehirnströme.
Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
Unfähig selbständig zu atmen, wurde sie an ein Beatmungsgerät angeschlossen.
Образно выражаясь, военная мощь обеспечивает ту степень безопасности, которая важна для политического и экономического порядка, как кислород для дыхания:
Bildlich gesprochen bietet militärische Macht einen Grad an Sicherheit, der sich zu politischer und wirtschaftlicher Ordnung so verhält wie Sauerstoff zu Atmung:
А потому, задерживать дыхание становится намного легче.
Wenn du nun deinen Atem anhälst, ist es schon unendlich einfacher.
"Я больше ничего не хочу в жизни", - говорит она, прежде чем разрешить поставить ей маску, облегчающую дыхание.
"Ich habe keine Wünsche mehr im Leben", sagt sie, bevor sie akzeptiert, dass man ihr eine Maske aufsetzt, die ihr beim Atmen hilft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert