Beispiele für die Verwendung von "Außerhalb" im Deutschen
In- und außerhalb von Deutschland sind viele der Meinung, es sei sowohl Sparsamkeit als auch Wachstum nötig, und für eine stärkere Betonung des Wachstums müssten keine Abstriche beim Sparen gemacht werden.
Многие в Германии и за ее пределами заявляют, что необходимы и строгость, и больший рост, и что более пристальное внимание к экономическому росту не означает снижения строгости.
Trotz allem hat man außerhalb Zentralasiens noch nicht viel von der Organisation gehört.
Несмотря на это, организация остаётся малоизвестной за своими пределами.
Damien betreibt ein Hotel außerhalb von Kinshasa.
Дэмиен управляет гостилницей недалеко от столицы Киншаса.
Außerhalb von Afrika findet man weniger genetische Variation.
А если вы посмотрите за пределы Африки, вы вообще-то найдете меньше разнообразия.
Ohne Kooperation liegt das Problem außerhalb der Kontrolle Amerikas.
Без сотрудничества с другими странами США не в состоянии держать эту проблему под контролем.
Diese Schocks lagen natürlich außerhalb des Einflussbereiches der EZB.
Естественно, эти потрясения были неподконтрольны ЕЦБ.
Das war, als unsere Feinde außerhalb unseres Schutzwalls waren.
Так было, когда враг был за нашими стенами.
Zentralbanken außerhalb Amerikas erleiden Kapitalverluste aufgrund ihrer unüberlegten Investitionen.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования.
So exustiere ich etwas außerhalb des Mainstreams des Designdenkens.
Моя работа не вписывается в какие-либо основные направления идей в области дизайна.
Dies ist eine Schule drei Stunden außerhalb von Sao Paulo.
Эта школа находится в трех часах езды от Сан-Паулу.
Schauen Sie sich die kleinen Jungen außerhalb des Fahrzeuges an.
Посмотрите на маленьких людей вот там, за кораблём.
Es war in einem Lokal außerhalb des Flughafens von Dallas.
На самом деле это было в придорожном ресторане недалеко от аэропорта Даллас/Форт-Уэрт.
Die meisten Menschen verlassen die Stadt, um außerhalb zu leben.
И большинство людей покидают город и начинают жить где-то за городом.
Sie lebt in einem kleinen Dorf außerhalb von Lahore, Pakistan.
Она живёт в маленькой деревне под Лахором, Пакистан.
Mein Vater verließ ein kleines Dorf außerhalb von Amritsar, Indien.
Мой отец уехал из небольшой деревни у Амритсара, Индия.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung