Beispiele für die Verwendung von "Aufschwung" im Deutschen
Heute bedrohen zwei Faktoren Amerikas Aufschwung.
Сегодня экономическому восстановлению Америки угрожают два фактора.
Aber sie haben den Aufschwung nicht "herbeigeführt".
Но они не стали "инженерами" экономического выздоровления.
Aufschwung ohne Arbeitsplätze und eine manische Politik
Безработное восстановление и маниакальная политика
Krieg wird weithin mit Wirtschaftsaufschwung in Verbindung gebracht.
Широко распространено мнение, что война - это благо для экономики.
Und welcher Politiker lehnt schließlich einen solchen Aufschwung ab?
В конце концов, какой политик откажется от бума?
Auch auf gesetzlicher Ebene erfährt die Demokratie einen Aufschwung.
Развитию демократии также способствовало право.
Wiederaufbau und Aufschwung lassen allerdings auf sich warten, manchmal jahrelang.
Но реальная реконструкция и восстановление затягиваются, возможно, на годы.
Hier sehen wir schon nach 10 Sekunden einen großen Aufschwung.
и как вы можете видеть, даже через 10 секунд - большой скачек на данном участке,
Die Bedingungen, die seinen lang anhaltenden Aufschwung untermauerten, werden schwächer.
Условия, приведшие к ее долгому цветению, ослабевают.
Die neue Zuversicht in Edinburgh, das einen Wirtschaftsaufschwung erfährt, ist offensichtlich.
Новые веяния в Шотландии, переживающей экономический бум, очевидны.
Normalerweise würde eine steuerliche Kehrtwende dieser Größenordnung einen gigantischen Aufschwung erzeugen.
Обычно финансовый оборот от такого количества средств оказывает огромное стимулирующее воздействие.
Ebenso wie die Industriestaaten erfuhren die Schwellenländer 2000-2007 einen Aufschwung.
Как и страны с развитой экономикой, развивающиеся экономики пережили бум в 2000-2007 гг.
Kaum wird ein Aufschwung angekündigt, gerät er schon wieder ins Stocken.
Известия о росте сменяются спадом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung