Beispiele für die Verwendung von "Ausbildungen" im Deutschen mit Übersetzung "обучение"
Anfänglich werden sich bestehende Unternehmen solchen betrieblichen Ausbildungen widersetzen, da die Investition von Zeit und Ressourcen in befristete Angestellte - oder gar mögliche Wettbewerber - ihren Interessen zu widersprechen scheint.
На первых порах существующие компании не в восторге от идеи обучения практикантов, поскольку вложение собственных ресурсов во временных работников - а возможно и будущих конкурентов - идет вразрез с их интересами.
Die Nahostländer sollten Strategien ausarbeiten, um die schulische Bildung qualitativ zu verbessern und sie zu verlängern, sie sollten in berufliche Ausbildungen investieren, Ausbildungsprogramme im privaten Sektor einrichten und kleine sowie mittelständische Unternehmen ausbauen.
Страны Северной Африки и Ближнего Востока должны тщательно продумать стратегию для улучшения качества и увеличения продолжительности школьного обучения, увеличению инвестиций в профессиональное обучение, организации ученичества в частном секторе, развитию малого и среднего бизнеса.
Polen würde mit der Ausbildung von Vertretern des Übergangsrates helfen.
Польша готова помочь, предлагая обучение для чиновников ПНС.
Mehr Mittel für Ausrüstung, verbesserte Einrichtungen und Ausbildung wären ebenfalls hilfreich.
Помогло бы делу и выделение дополнительных средств на оборудование, улучшение помещений, а также обучение.
Aber eine Ausbildung sollte nicht mit einem unbezahlten Praktikum verwechselt werden.
Однако обучение не стоит путать с неоплачиваемой интернатурой.
Die Frauen absolvieren zwei bis drei Wochen eine strenge, lehrplanbasierte Ausbildung.
Они проходят через интенсивную двух- или трёхнедельную программу обучения.
Die Ausbildung für den Umgang mit schweren Unfällen entsprach nicht den Anforderungen.
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным.
Wenn sie aus der Ausbildung draußen sind, werden sie auf einem Computer rechnen.
Когда они закончили обучение, они делают это с помощью компьютера.
In ärmeren Regionen müssten die Investitionen in Ausstattung und Ausbildung aus wohlhabenderen Ländern kommen.
Инвестиции в оборудование и обучение для бедных стран должны будут предоставлять более богатые государства.
Musik und Malerei basieren teilweise auf angeborenen Talenten, aber ebenso auf Ausbildung und Geübtheit.
Музыка и живопись частично основаны на врожденных качествах, но также и на обучении и практике.
Auf Wunsch von Ministerpräsident Iyad Allawi beschloss die NATO, die Ausbildung irakischer Sicherheitskräfte zu unterstützen.
По просьбе премьер-министра Ияда Аллауи НАТО предложила расширить помощь в обучении иракских сил безопасности.
Aber ich sollte die Schule verlassen, denn meine arme Mutter konnte Ausbildung nicht weiter bezahlen.
Но, поскольку моя бедная мать не могла потянуть моё обучение, я был на грани того, чтобы бросить школу.
Je häufiger das Studium wird, desto weniger fähige junge Menschen nehmen eine berufliche Ausbildung auf.
Поскольку университетское обучение становится все более распространенным, все меньше способных молодых людей идут в профессиональное обучение.
Laut Blinder sollte der Staat die Ausbildung in Berufen fördern, die schwieriger ins Ausland zu verlagern sind.
Согласно Блайндеру, правительства должны поощрять обучение профессиям, работу по которым труднее перевести в другие страны.
Solche Verträge bedeuten geringe Investitionen in die Ausbildung am Arbeitsplatz, da befristete Arbeitskräfte eine Art Puffer für die Arbeitgeber darstellen.
Такие контракты подразумевают меньше вложений в обучение без отрыва от производства, поскольку временные работники представляют собой некий буфер для нанимателей.
Virtuelle Realität kann auch die chirurgische Ausbildung verbessern, indem sie Studenten einen größeren Erfahrungsbereich und bessere Quantifizierbarkeit ihrer Leistung bietet.
Виртуальная реальность также улучшит процесс обучения хирургов, предоставляя студентам широкий спектр опыта и позволяя количественно оценить их работу.
Der Effekt wäre sogar noch größer, würde man die Ausbildung und damit auch die die Qualität der medizinischen Versorgung verbessern.
Эффект оказался бы еще больше, если бы удалось улучшить обучение таким образом, чтобы улучшилось и само качество здравоохранения.
Während meiner Ausbildung zum Vernehmungsbeamten begleitete die Ermahnung, sich an die Genfer Konvention zu halten praktisch jede Diskussion zum Thema "Druck ausüben".
На всём протяжении моего обучения на следователя практически каждое обсуждение "использования давления" сопровождалось предупреждением о соблюдении Женевской конвенции.
Krankenschwestern bekommen bessere Ausbildung, Apotheker sind in der Lage Nachschub zu bestellen, Ärzte können ihre Kenntnisse in allen Aspekten der Medizin teilen.
Медсестры смогут получить лучшее обучение, фармацевты смогут заказывать необходимые лекарства, врачи смогут делиться друг с другом опытом во всех сферах медицины.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung