Beispiele für die Verwendung von "Beachten" im Deutschen
Übersetzungen:
alle108
обращать внимание27
принимать во внимание7
соблюдать6
соблюдение1
andere Übersetzungen67
Beachten Sie bitte den Bearbeitungshinweis
Пожалуйста, принимайте во внимание инструкцию по обработке
Die Verpackungsvorschriften sind unbedingt zu beachten
Необходимо в обязательном порядке соблюдать инструкцию по упаковке
Wir versichern Ihnen, dass wir Ihre Anweisungen genau beachten werden
Мы гарантируем точное соблюдение Ваших инструкций
Beachten Sie bitte die folgenden Verkaufsbedingungen
Принимайте во внимание, пожалуйста, следующие условия продажи
Der Autofahrer hat die Verkehrsregeln zu kennen und zu beachten
Водитель должен знать и соблюдать правила дорожного движения.
Bitte beachten Sie unbedingt den neuen Gesamtbetrag
Пожалуйста, непременно принимайте во внимание новую общую сумму
Zum wiederholten Mal müssen wir feststellen, dass Sie unsere Lieferbedingungen nicht beachten
Уже который раз мы должны констатировать тот факт, что Вы не соблюдаете наши условия поставки
Sollten wir erneut feststellen, dass Sie unsere Lieferanschrift nicht beachten, so sind wir gezwungen, die Annahme zu verweigern
Если мы вновь установим, что Вы не соблюдаете наши условия поставки, мы будем вынуждены отклонить приемку груза
Bitte beachten Sie die neue Adresse unseres Büros
Пожалуйста, обратите внимание на новый адрес нашего офиса
Man wählt sich sein eigenes Tempo und seine eigene Art, dieser Linie zu folgen, aber man muss sie schon mehr oder weniger beachten.
вы сами выбираете свой темп следуя линии но вы должны их так или иначе соблюдать.
Beachten Sie bitte, dass hier unvollständige Sätze entfernt werden.
Обратите внимание, что тут удаляют фразы, которые не являются законченными предложениями.
Darüber hinaus müssen alle Kraftfahrer die Verkehrsregeln beachten, und wer sie bricht, muss dafür zur Verantwortung gezogen und möglicherweise bestraft werden, da ein einziger Raser eine Massenkarambolage verursachen kann, wenn er nicht gestoppt wird.
Кроме того, все автомобилисты должны соблюдать правила дорожного движения, и все, кто их нарушает, должны нести ответственность, а, возможно, и наказание, поскольку даже один игнорирующий правила водитель, скорее всего, станет причиной длинной вереницы машин, если не пробки.
Bitte beachten Sie unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf der Rückseite
Пожалуйста, обратите внимание на обратной стороне на наши общие условия сделки
Beachten Sie, dass ich nicht über eine Regierung spreche.
Обратите внимание, я не говорю о правительстве.
Beachten Sie, dass diese Flaschen hier die Verschlusskappen besitzen.
Обратите внимание, что у этих бутылок пробки.
Was sollten Sie beachten, bevor Sie mit einem anderen Mitglied handeln
На что Вам следует обратить внимание, прежде чем начинать торговые дела с другим членом
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung