Beispiele für die Verwendung von "Behauptung" im Deutschen
Eine solche Behauptung erfährt zwangsläufig große Beachtung.
Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание.
Diese Behauptung hält einer genaueren Überprüfung nicht Stand.
Это заявление не выдерживает проверки.
Hinter seine Behauptung muss man ein großes Fragezeichen setzen.
Его утверждение вызывает большое сомнение.
Diese Behauptung war sogar noch weiter her geholt.
Подобное заявление прозвучало еще более неправдоподобно.
Diese Behauptung steht im krassen Widerspruch zu den Tatsachen
Это утверждение находится в явном противоречии с действительностью
Es gibt niemanden, der dieser Behauptung noch Glauben schenken würde.
Сегодня уже больше никого нельзя обмануть этим заявлением.
B. der albernen Behauptung, hohe Steuern und Überregulierung erklärten Amerikas hohe Arbeitslosigkeit.
чего стоит одно только нелепое утверждение о том, что высокие налоги и усиление государственного регулирования являются причиной высокого уровня безработицы в Америке.
Ich werde heute eine Behauptung aufstellen, die ein bisschen verrückt erscheinen mag:
Сегодня я сделаю заявление, которое может показаться несколько сумасшедшим:
Aber die stockende und schwache Reaktion auf Katrina stellt diese Behauptung in Frage.
Но замедленная и слабая реакция на "Катрину" поставили это утверждение под сомнение.
In einer freien Gesellschaft sollte es möglich sein, eine derartige Behauptung zu diskutieren.
Свободному обществу следовало бы быть более терпимым к обсуждению подобных заявлений.
Ist es aber von Bedeutung, ob diese Behauptung exakt den Tatsachen entspricht oder nicht?
Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет?
Die Behauptung vieler Israelis, wonach es "keine Partner für den Frieden" gäbe, ist absurd.
Заявление многих израильтян о том, что нет "никаких партнеров для построения мира", является абсурдным.
Nun ja, diese Aussage hat sich als die umstrittenste Behauptung im ganzen Buch herausgestellt.
Это оказалось, наверное, самым дискуссионным утверждением в книге.
Chinas Behauptung, sein BIP sei am Ende des vergangenen Jahres um 6% gewachsen, ist fragwürdig.
Заявление Китая о том, что за конец прошлого года его ВВП вырос на 6%, является подозрительным.
Nun, auf eine Art ist die Behauptung, dass Geschichte eine Richtung hat, nicht kontrovers.
Так вот, в каком-то смысле, утверждение, что история идёт по заданному направлению, не так уж противоречиво.
Der Behauptung Indonesiens, NAMRU-2 sei eine Einrichtung für biologische Waffen, muss vehement widersprochen werden.
Заявление Индонезии, что NAMRU-2 представляет военный биологический объект, должно получить прямой ответ.
Übrigens, der Film von Homer Groening präsentierte eine wunderschöne Alternative zu genau dieser Behauptung.
Кстати, я считаю, что фильм Гомера Гроенинга представил хорошую альтернативу именно этому утверждению.
Es wird Ihnen wohl klar sein, dass wir Ihre Behauptung voll und ganz zurückweisen müssen
Вам должно быть совершенно ясно, мы целиком и полностью должны отклонить Ваше заявление
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung