Beispiele für die Verwendung von "Bereich" im Deutschen mit Übersetzung "область"

<>
Höchstwahrscheinlich nämlich im Bereich der Investitionen. Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования.
Ein solcher Bereich ist die Kreativität. Одной из таких областей является творчество.
Die Antwort liegt im Bereich der Prävention. Ответ следует искать в области профилактики.
Sondern der höchstgeschätzte Wissenschaftler in seinem Bereich. Оказалось, он был одним из наиболее уважаемых ученых в этой области.
Der Handel ist ein weiterer zentraler Bereich. Торговля - другая ключевая область.
Lassen Sie mich nur auf einen Bereich eingehen. На самом деле, я каснусь только одной области -
Aber dennoch ist Schach ein Bereich perfekter Objektivität. Но это никак не мешает тому, что в области шахмат царит объективность.
Atomkraft ist ein weiterer Bereich der Aufmerksamkeit verlangt. Ядерная энергия также представляет собой область, которой следует уделить внимание.
Er entwickelt in diesem Bereich Energie durch Gedanken. Он начинает вырабатывать энергию в этой области мозга с помощью мысли.
Frontier ist in diesem Bereich allerdings am weitesten gegangen. Однако Frontier пошла дальше всех в этой области.
Welches Mandat könnte man ich Bereich der Außenpolitik formulieren? Какой мандат может быть выдан на деятельность в области внешней политики?
Auch in diesem Bereich gibt es Beispiele für Verbesserungen. Но и в этой области есть примеры улучшений.
Die klinischen Folgerungen kommen aus dem Bereich des Autismus. А вот медицинское последствие касается области аутизма.
Der Erfolg in diesem Bereich hängt von zwei Elementen ab: Успех в этой области зависит от двух факторов:
Manches davon wiederum liegt sozusagen im Bereich der politischen Arbeit. Кое-что из сказанного относится к области политической работы.
Ein spezieller Bereich des Temporallappens wird als Gyrus fusiformis bezeichnet. И в частности, одна из областей височной доли называется веретенообразная извилина.
In einem Bereich können und sollten jedoch Kürzungen vorgenommen werden: Одна из областей бюджета может и должна быть сокращена:
Seitdem haben wir natürlich große Fortschritte im Bereich Energieeffizienz gemacht. С тех пор, конечно, мы добились больших успехов в области энергоэффективности.
Vor allem ist unsere Wachsamkeit im Bereich der Menschenrechte gefordert. Область прав человека, прежде всего, требует от нас бдительности.
Im Bereich makroökonomischer Strategien haben Ökonomen viel über instutionelle Voraussetzungen nachgedacht. Макроэкономическая политика является областью, в которой экономисты хорошо изучили организационные предпосылки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.