Beispiele für die Verwendung von "Bericht" im Deutschen
es geht auch darum, wessen "Berichterstattung" gewinnt.
а, помимо всего прочего, в том чьи идеи одержат верх.
Im Bericht werden drei Hauptaspekte städtischer Entwicklung genannt:
Эта рамочная структура отражает три основных аспекта развития городов:
Hier also ein kurzer Bericht über diese Forschung.
Итак, представляю вашему вниманию краткую историю этого эсперимента.
Aus Eunuchen bestehend, erstattete er unmittelbar dem Kaiser Bericht.
Она была укомплектована евнухами, напрямую докладывавшими императору.
Die Berichterstattung in anderen amerikanischen Zeitung war ähnlich oberflächlich.
Освещение в других американских газетах было столь же поверхностным.
Zeitungsberichten zufolge wählen viele Unternehmen bereits jetzt diesen Schritt.
Отчеты новостей показывают, что многие предприниматели уже используют подобные меры.
Wie eine Ohrfeige wirkt da die Berichterstattung einiger türkischer Medien:
Освещение в некоторых турецких СМИ было как пощечина.
Einen entscheidenden Unterschied macht offensichtlich die Berichterstattung in den Medien.
Очевидно, огромное значение имеет работа СМИ.
Reuters verwendet jetzt afrikanische Blogs in ihrer Berichterstattung über Afrika.
Reuters сейчас использует в том числе африканские блоги при освещении событий в Африке.
Demokratie funktioniert nur mit einer gerechten Berichterstattung über die diskutierten Themen.
Демократия является эффективной, только если существует справедливое описание обсуждаемых проблем.
Verantwortungsvolle und sachbezogene Berichterstattung hat keine Priorität in diesem ökonomischen Modell.
Ответственное и уместное предоставление информации - это не приоритет в этой деловой модели.
Wir brauchen dringend eine ausgewogene Berichterstattung, um vernünftige Entscheidungen zu treffen.
Нам срочно нужно равновесие, если мы хотим сделать разумный выбор.
Die Berichterstattung in den Medien schürte eine Gegenreaktion überwältigender öffentlicher Abscheu.
Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung