Beispiele für die Verwendung von "Blicken" im Deutschen mit Übersetzung "взгляд"
Übersetzungen:
alle274
взгляд109
смотреть44
вид29
взглянуть19
глаз17
взор6
блик1
просмотр1
andere Übersetzungen48
Wie sie unser verzweifeltes menschliches Bedürfnis nach Beachtung verkörpert, unsere Leidenschaft in Schönheit zu leben, schön zu sein, von Blicken umgarnt zu werden, wenn nicht von mehr, von so etwas wie Liebe.
Как она воплощает наше отчаянную человеческую нужду в заботе, нашу страсть жить в красоте, быть красотой, быть обласканными взглядами, если нечем больше, чего-то похожего на любовь
Auf den ersten Blick erscheint das durchaus angemessen.
На первый взгляд это кажется вполне приемлемым.
Auf den ersten Blick erscheint Bushs Aufgabe einfach.
На первый взгляд, задача Буша выглядит простой.
Solche Körperschaften wirken auf den ersten Blick schwach.
На первый взгляд такие организации могут показаться слабыми.
Ein Blick auf die ökonomische Landschaft Pakistans verrät alles.
Один взгляд на экономический ландшафт Пакистана говорит сам за себя.
Auf den ersten Blick mag ein "Präzisionsschlag" verführerisch wirken.
На первый взгляд "хирургический" удар может выглядеть соблазнительным.
Vielleicht gibt hier ein Blick in andere Länder Aufschluss.
Взгляд на другие страны может быть поучительным.
Auf den ersten Blick war dies ein rationales, vorhersehbares Ergebnis.
На первый взгляд, это был вполне рациональный и предсказуемый исход.
Auf den ersten Blick erscheinen diese Befürchtungen begründet zu sein.
На первый взгляд эти опасения, кажется, были обоснованы.
Als sie meinen Blick bemerkten, erhoben sie alle die Hände.
Заметив мой взгляд, все они подняли руки.
Ein Blick auf die Landkarte reicht, um dies zu begreifen.
Одного взгляда на карту достаточно, чтобы это понять.
Um den Blick isoliert zu betrachten, als eine Art Element.
Только представьте себе взгляд сам по себе как отдельный элемент.
Und wissen Sie, sie hatte diesen Blick der alten Schullehrer.
И вы знаете тот пронзительный взгляд старого учителя?
Dadurch erhalten wir einen sehr gefälschten Blick auf die Welt.
И это приводит к тому, что мы имеем крайне искажённый взгляд на мир.
Jede Person betrachtet also die Blicke all der Leute vorher.
То есть каждый смотрит на взгляд тех, кто смотрел до него.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung