Beispiele für die Verwendung von "Egal" im Deutschen

<>
Egal was, Hauptsache es funktioniert. Любую, лишь бы дело делали.
Aber egal, das Prinzip funktioniert. Но это не важно.
Meiner Mutter ist Politik egal. Моя мать не интересуется политикой.
Ausländischen Managern scheint dies egal. Руководители иностранных компаний, похоже, не обращают на это никакого внимания.
Egal, wer im November gewinnt: Не имеет значения, кто выиграет в ноябре;
Aber es ist auch egal. Но это не имеет значение.
Egal, sie ging zu einem Spezialisten. Так вот, ее отвели к врачу.
Ebenso ist das Geld dabei egal Деньги здесь тоже ни при чём
Egal wo auf der Welt man lebt. Независимо от того, в каком уголке Земли мы живём.
egal, lassen Sie es mich einfach vorlesen. Ладно, я просто буду читать дальше.
Egal, ich konnte ihm nichts davon erzählen. В общем, я не мог ему ничего такого сказать.
Mir ist deine Zukunft eben nicht egal. Мне небезразлично твое будущее.
Das ist wahr, egal worüber man spricht. Это истинно вне зависимости от того, о чём идёт речь.
Der Natur sind unsere politischen Intrigen egal. Природе наплевать на наши политические махинации.
Egal welche Geste, es war nicht sehr nett. Что бы это ни значило, это что-то нехорошее.
Denn egal was Sie finden, Sie werden es zubereiten. поскольку что бы ты ни нашел, ты попытаешься это изменить.
Egal welche Formen es waren, das Wachstumsgesetz ist dasselbe. Независимо от формы, закон увеличения един.
Ich stehe immer hinter dir, egal, was auch passiert. Я буду с тобой, что бы ни случилось.
Wir alle tun es, egal wie mächtig wir sind. Мы все делаем то же самое, независимо от степени наделяющей нас власти.
Also binde mich einfach nicht los, egal was passiert." Сейчас просто не развязывай меня, несмотря ни на что".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.