Sentence examples of "Erste Hilfe" in German
Das ist ein Hubschrauber-Notarzt, der einem Soldaten Erste Hilfe leistet, dem in den Kopf geschossen worden war.
Это врач в медицинском вертолёте, оказывающий первую помощь солдату, который получил ранение в голову.
Die erste ist ein Kopiergerät, mit dessen Hilfe man Bibliothekskataloge sowie Bücher von Verlagshäusern durchsuchen kann.
Первое - копировальная машина, через которую вы можете отсканировать каталоги библиотек и книги издательских домов.
Rettung ist die erste Priorität, gefolgt von der Sicherstellung von Lebensmitteln, Obdach und medizinischer Hilfe.
Вначале стараются спасти жизни людей, а затем обеспечить население питанием, одеждой и медицинской помощью.
Mit Hilfe von kartographischen Tools aus dem Internet hat er die erste Karte seines Dorfes Mbandaka erstellt, die er und seine Frau seit 2009 mehr als 100.000 Mal aktualisierten.
Используя онлайн-картографические инструменты, он создал первую карту своей деревни, Мбандака, которую он затем вместе со своей женой модифицировал более 100 000 раз с 2009 г.
Als ich mich das erste Mal mit Fischen auseinander gesetzt habe, die in etwas anderem als Zitronenscheiben und Butter geschwommen sind.
Именно тогда я узнала, что рыбы плавают не только с дольками лимона и в масле.
Initiativen, um Kinder, die Hilfe benötigen, zu identifizieren, medizinische Versorgung und anschließende Studien.
социальная программа для определения, каким детям нужна помощь, лечение и последующие исследования.
Das erste ist - dies sind oft verwendete Wörter um 1860 herum - Sklaven, Emanzipation, Sklaverei, Rebellion, Kansas.
Так что, первый это - яркие слова около 1860-х - рабы, эмансипация, рабство, восстание, Канзас.
Er hätte einen Tierschutzverein im Dorf gründen sollen und wissenschaftliche Hilfe für Hunde und Maden finden sollen.
Ему бы следовало найти ASPCA в городке и получить квалифицированную помощь для собак и личинок.
Und ich glaube, dass wir, um besser zu wissen, was hinter unseren Produkten steckt - also die Nutztiere, die Ernten, die Pflanzen, die nicht-erneuerbaren Materialien, aber auch die Menschen, die diese Produkte herstellen - der erste Schritt hierzu ist es zu wissen, dass all diese da sind.
И я думаю, чтобы поистине ценить то, что стоит за нашими продуктами - скот, сельскохозяйственные культуры, растения, невозобновляемые ресурсы, а так же людей, которые все это производят - первое, что нам надо делать - это, знать, что они есть.
Nun, es bedeutet, dass man Schaltkreise erhält, wenn man sie zusammenbringt - Schaltkreise, die von den kreativsten, kleinsten Händen ohne Hilfe gebaut werden können.
Это значит, что смешав два вида теста, вы получаете электросхему, которую творческие ручки ребенка могут сделать сами.
Die erste Pflicht, wenn Sie so wollen - es gibt so viele - aber eine recht einfach zu bewerkstelligende ist die Pflicht zu sehen.
И первое, если хотите - всего так много - первое, что можно сделать, это практиковать дальновидность.
denn wenn Sie lange Botschaften mit Hilfe eines von einem Mathematiker entwickelten Codes verfassen, würde es höchstwahrscheinlich zur Synthese neuer Proteine mit unbekannten Funktionen darin führen.
Но было ясно, что делали математики, а не биологи, потому, что если писать этим кодом достаточно длинные сообщения, то с большой вероятностью это могло привести к синтезу новых белков с неизвестными функциями.
Der erste Grund ist also die Nulltoleranz-Politik und wie sie ausgelegt wird.
Значит, первая причина - это нулевая терпимость и пути ее проявления.
Hy-Wire ist die weltweit erste, fahrbare Brennstoffzelle und darauf haben wir jetzt mit Sequel aufgebaut.
Hy-Wire это первый в мире автомобиль работающий на топливных элементах, и доработав эту модель, мы получили Сиквел.
Nun war die erste Frage die mir in den Sinn kam, na ja, wie schnell bewegt sich sein Schenkel?
И первый приходящий на ум вопрос, с какой скоростью движется этот орган?
Wir können zusehen, wie eine ganze Region verwüstet wird, und wir können sie wieder zum Blühen bringen, mit Zeit oder ein bisschen Hilfe.
Мы можем видеть опустошение, и можем это опустошение вернуть обратно к цветению, нужно немного помочь и подождать.
Die zweiten und dritten Teilchengenerationen der Materie haben im sechsdimensionalen Ladungsraum genau dieselben Ladungen wie die erste Generation.
их второе и третье поколения обладают теми же зарядами в шестимерном пространстве, что и первое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert