Sentence examples of "Euro im Monat" in German

<>
Für 15 oder 20 Euro im Monat kann man eine Patenschaft übernehmen. За 15 или 20 евро в месяц можно взять на себя шефство.
Die Europäische Union gibt derzeit mehr als eine Milliarde Euro im Jahr aus für Übersetzungen ihrer 23 offiziellen Sprachen. Европейский Союз тратит больше миллиарда евро ежегодно на переводы со своих 23 официальных языков.
Im Monat haben wir über 500.000 Besucher, nur auf unserer Seite. У нас около 500 000 уникальных посетителей в месяц, только конкретно на нашем сайте.
Nach Angaben der Marktforschungsgesellschaft CLSA ist China mit einem Volumen von 15 Milliarden Euro im Jahr der drittgrößte Markt für Luxusartikel und der am schnellsten wachsende. По данным компании по исследованиям рынка CLSA, Китай с объемом продаж 15 миллиардов евро в год является третьим по размеру и самым быстро растущим рынком сбыта предметов роскоши.
Ihre Materialien werden mitlerweile über 600.000 mal im Monat genutzt. Теперь её наработки используют более 600 000 раз в месяц.
Anfangs war es noch das private Engagement Einzelner, für ein paar Euro im Jahr ein Kind zur Schule zu schicken und ihm eine warme Mahlzeit am Tag zu ermöglichen. Сначала это было частное обязательство отдельных участников - за несколько евро в год отправить ребенка в школу и дать ему возможность раз в день получать горячую еду.
Wir behandeln nun 325 Menschen im Monat trotz der Tatsache, dass nun fast 100 Prozent der AIDS-Patienten zuhause behandelt werden. Мы лечим 325 человек в месяц, помимо всех больных СПИДом - они лечатся дома.
Und zumal der Euro im letzten Jahr im Verhältnis zu vielen anderen Währungen beträchtlich gesunken ist, kann Europas Handelsbilanz in den kommenden Monaten weiter wachsen. И с евро, который значительно упал в отношении многих других валют за последний год, положительный торговый баланс Европы может увеличиться в предстоящие месяцы.
Aber selbst mit einem Cowboy wurde etwa einmal im Monat jemand überfahren und getötet. Но даже с ковбоем примерно один человек в месяц погибал под колесами.
Euro im Portemonnaie, Europa in der Tasche. евро у вас в кошельке - Европа у вас в кармане.
Zweitens empfehle ich Ihnen, sich vorausschauend zu verhalten und Ihren Palamentarier mindestens einmal im Monat anzuschreiben. Далее, рекомендую вам занять активную позицию и посылать письма своим избранным властям минимум раз в месяц.
Ich schätze, dass 750 Millionen Euro im ersten Jahr, 500 Millionen Euro im zweiten Jahr und 250 Millionen Euro im dritten Jahr ihren Zweck erfüllen würden. Я считаю, что 750 миллионов Евро для первого года, 500 миллионов для второго и 250 миллионов - для третьего, вполне достаточно.
In urbanen Räume verdienen Universitätsabgänger anfangs etwa 400 US Dollar im Monat, über 500 US Dollar liegt. В городе новоиспечённые выпускники колледжа обнаруживают, что начальная заработная плата составляет около 400 долларов в месяц, более 500 долларов в месяц.
Der EGF soll mit bis zu 500 Millionen Euro im Jahr diejenigen Menschen in der EU unterstützen, die durch den Welthandel ihren Arbeitsplatz verlieren. EGF может расходовать в год до 500 миллионов евро в странах-членах ЕС на нужды работников, уволенных по причине перемен в их отрасли.
Null Dollar im Monat. Ноль долларов в месяц.
Die britische öffentliche Meinung ist jetzt gegenüber der EU im allgemeinen und gegenüber dem Euro im besonderen so feindselig eingestellt, dass ohne eine massive Überzeugungskampagne seitens der Regierung ein Referendum nicht gewonnen werden könnte. Общественное мнение в Британии в настоящий момент настолько враждебно относится к ЕС в целом и к евро в частности, что на референдуме нельзя было бы победить без проведения массированной правительственной пропагандистской кампании.
Wenn Sie das auf 100 Millionen Menschen projizieren, die einen Tag im Monat verlieren, dann wird klar, was für eine Verschwendung an Ressourcen das ist. Если каждый тратит один день в месяц, умножьте это на 100 миллионов и вы увидите, каков размах потери человеческого ресурса.
Der Schwindel erregende Anstieg des gewogenen Außenwertes des Euro im letzten Jahr verschlimmert tatsächlich die kurzfristigen Belastungen innerhalb der EU. Головокружительный подъём евро за прошедший год, не подкреплённый ростом товарооборота, действительно обострит давление внутри ЕС в ближайшей перспективе.
Sie allen gehören gewöhnlich zu glaubensbasierten Gemeinschaften, was 4 bis 14 Jahre extra an Lebenserwartung einbringt, wenn man 4 Mal im Monat praktiziert. Все они принадлежат сообществу, основанному на вере, что отражается в виде дополнительных 4 -14 лет жизни, если практиковать четыре раза в месяц.
Selbstverständlich war die Steigerungsrate des Ölpreises in Euro im letzten Jahr niedriger als die Steigerungsrate in Dollar. Конечно же, темп роста цены на нефть в евро в течение прошлого года был ниже, чем темп роста в долларах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.