Beispiele für die Verwendung von "Fühlen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle902
чувствовать469
чувствовать себя136
почувствовать97
чувство17
почувствовать себя8
чувствоваться1
andere Übersetzungen174
Als Amerikaner, wie fühlen Sie sich bei diesem Bild?
Какие чувства вызывает у вас эта фотография, как у американца?
Und stellen Sie sich nur vor, wie Sie sich fühlen würden.
Просто представьте, что бы вы почувствовали.
"Weil Sie mich gefühlt haben, kann ich mich wieder selbst fühlen."
"Благодаря тому, что вы поняли мои чувства, я вновь ощутила вкус жизни".
Das kann man fühlen, weil es an diesem Ende dicker ist.
И вы можете это почувствовать, потому что телефон толще с этого конца.
Hinzukommt, dass sich viele Asiaten im Zuge der vom IWF auferlegten "Heilmittel" marginalisiert fühlen.
Более того, выполняя предписания, навязанные МВФ, многие азиаты испытывают чувство, как будто они стоят в стороне.
Versuchen Sie unser Produkt und Sie werden fühlen was unsere Kunden bestätigen
Попробуйте наш продукт, и Вы почувствуете то, что утверждают другие клиенты
Es gab legitime historische Gründe für Japan, sich am Vorabend des Krieges gedemütigt zu fühlen.
Чувство унижения, которое испытывала Япония накануне войны, было вызвано неоспоримыми историческими причинами.
Also begann ich mich nach 25 so zu fühlen, als würde ich austrocknen.
Проработав 25 лет, я почувствовал, что полностью выдохся.
Mitgefühl bedeutet also, die Gefühle anderer zu fühlen, und der Mensch ist in der Tat Mitgefühl.
Так что, сострадание означает чувствовать чувства других, а человек всущности есть сострадание.
hüpfen Sie auf und ab, wackeln Sie herum - Sie werden sich sicher besser fühlen.
попрыгайте, покачайтесь из стороны в сторону - и вы почувствуете себя лучше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung