Beispiele für die Verwendung von "Falle" im Deutschen mit Übersetzung "случай"
Übersetzungen:
alle2661
случай1133
упасть258
дело219
даваться164
даться164
падение139
падать133
принимать113
ловушка47
приходиться31
уменьшаться25
понижаться25
погибать19
выносить12
водопад11
западня11
отставка5
валить2
спускаться2
подпадать2
повалить1
падеж1
грехопадение1
andere Übersetzungen143
im Falle von Krankheit, Alter und Arbeitsplatzverlust.``
в таких случаях, как болезнь, пожилой возраст и потеря работы".
Im Falle Großbritannien ist die Antwort nicht so einfach.
В случае с Британией ответ на этот вопрос не так прост.
Im Falle der Indus-Schrift ist das Problem umgekehrt.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема.
Im Falle der TPP besteht ein weiterer Grund zur Besorgnis.
В случае с ТЭС, существуют еще большие причины для беспокойства.
Im Falle Ägyptens ist der wichtige Tourismussektor nach der Revolution eingebrochen.
В случае Египта, ключевой туристический сектор после революции резко сократился.
Im Falle des Islam ist dieser Kampf der Emotionen noch verschärft.
Это столкновение эмоций еще больше усугубляется в случае ислама.
Häufig - insbesondere im Falle der biomedizinischen Forschung - sind derartige Verquickungen unvermeidlich.
Часто такие затруднительные обстоятельства неизбежны, особенно в случае с биомедицинскими исследованиями.
Im Falle Deutschlands ist ein interessanter Knick in der Demographie zu beobachten:
В случае с Германией наблюдается интересный излом в ее демографии:
Doch im Falle des US-Bankensektors passierte zumindest bis jetzt überhaupt nichts.
Но в случае банковской отрасли США ничего подобного не происходило, по крайней мере, до последнего времени.
Im Falle wirklicher Not wird der Rest der EU ein Rettungspaket anbieten.
В случае наступления действительно тяжелого положения в одной из стран, остальные страны ЕС предложат свой пакет мер по выходу из кризиса.
Doch würde dieser Verlust nicht durch größere Solidarität im Falle einer Krise aufgewogen?
Однако не компенсирует ли подобную утрату большая солидарность в случае кризиса?
Genau wie im Falle Großbritanniens seit 2008 würde der griechische Wechselkurs steil fallen.
Как в случае с Великобританией с 2008 года - курс валюты Греции резко бы снизился.
Doch im schlimmsten Falle habe seine Regierung ihre Augen vor dem Problem verschlossen.
В худшем же случае его администрацию обвиняют в полном игнорировании этой проблемы.
Und jetzt wissen sie, dass sie diese Strategie im Falle zukünftiger Ölkatastrophen anwenden können.
Теперь специалистам было известно, что эту стратегию можно использовать в случае, если нефть опять разольется.
Ein derartiger Skandal wurde auch im Falle von im Deutschen Bundestag beschäftigten Hilfskräften aufgedeckt.
Подобный скандал стал известен общественности и в случае дополнительных работников Бундестага.
Im Falle des Irak fürchtete man sich vor allem vor chemischen und biologischen Waffen.
В случае Ирака особенные опасения существовали по поводу химического и биологического оружия.
Im Falle einer Niederlage Kutschmas, rechne ich einzig und allein mit Freudenfesten, nicht mit Unruhen.
Но вместо беспорядков я предвижу только празднования в случае его провала.
Im Falle eines Erhalts der Brust ist die Strahlentherapie - abgesehen von einigen ungewöhnlichen Fällen - unabdingbar.
В случае сохранения груди, облучение необходимо с самого начала, за исключением нетипичных обстоятельств.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung