Beispiele für die Verwendung von "Gebiet" im Deutschen mit Übersetzung "область"
Übersetzungen:
alle790
территория182
область142
район97
регион41
сфера25
зона23
управлять7
поле4
округ2
andere Übersetzungen267
Aber Metamaterialien sind ein unglaublich spannendes Gebiet.
Но метаматериалы - потрясающая область.
Ihr Mammogramm zeigte ein Gebiet sehr dichten Gewebes.
Ее маммограмма показала область с очень плотной тканью,
Sie ist für mich bislang ein noch unerforschtes Gebiet.
Для меня она до сих пор неизведанная область.
Also tätigen sie große strategische Investition auf diesem Gebiet.
Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область.
Wir bekamen 30 der weltbesten Ökonomen, drei in jedem Gebiet.
У нас есть 30 лучших в мире экономистов, по трое в каждой области.
Es gibt nicht viele Leute, die auf diesem Gebiet arbeiten.
Не так много людей работают в этой области.
Nur auf dem Gebiet der Politik erfährt dieser Energieschub ernsthafte Hindernisse.
Только в одной области - политике -существует серьезная преграда позитивным изменениям.
Seitdem wir diese ersten Schritte unternahmen, ist das Gebiet der Optogenetik explodiert.
После того, как были сделаны эти первые шаги, произошёл взрыв в области опто-генетики.
Und ich arbeite viel in einem Gebiet, was ich "Retro-Futurismus" nenne;
Я много работаю в области, которую я называю ретрофутуризмом.
Behörden raten indes amerikanischen Touristen von den Reisen in dieses Gebiet ab
Тем временем органы власти советуют американским туристам воздержаться от поездок в эту область.
Ich sehe Benoit Mandlebrots Arbeit als eine Art grundlegenden Beitrag auf diesem Gebiet.
Я рассматриваю работу Бенуа Мандельброта, как один из основополагающих трудов в этой области.
Und einer der großen Experten auf diesem Gebiet war natürlich der gute Kardinal Wolsey.
Одним из бесспорных экспертов в этой области был, царство ему небесное, кардинал Уолси:
Ohne Fortschritte auf diesem Gebiet, werden Verbesserungen in der irakischen Polizei wenig Wirkung zeigen.
Без прогресса в этой области улучшение работы иракской полиции мало что даст.
Wenn es dieses Gebiet schon so lange gibt, warum nur so geringe klinische Fortschritte?
Но если эта область существует так долго, почему же клинических достижений так мало?
"Origins" berichtet von den neuesten Erkenntnissen in einem aufregenden neuen Gebiet genannt "Fötale Ursprünge".
"Истоки" - отчёт о захватывающей области передовой науки, изучающей истоки плода.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung