Beispiele für die Verwendung von "Geschehen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle807
происходить476
случаться131
событие15
совершаться3
происшедший1
andere Übersetzungen181
Dass sie diese Bürgerberichte geschehen lassen.
и позволить гражданам вести репортажи с места событий.
Das Jahr hat seinen Lauf vollendet und den Angriff selbst von unserer Erinnerungen an das, was geschehen ist, abgehoben.
Прошел один год, отделив сам факт террористических актов от наших воспоминаний о происшедшем.
Ich selbst personalisiere diese kulturellen Entwicklungen, aber ich verstehe auch, dass dies organisch geschehen muss.
Я лично олицетворяю эти культурные события, но также понимаю, что развитие должно быть естественным.
Wer ist verantwortlich, wenn derartige Verbrechen geschehen?
Кто несет ответственность, когда совершаются такие преступления?
In der Praxis bedeutet dies, dass viele junge Muslime sich vollständig in das Geschehen in der arabischen und muslimischen Welt versenken.
На деле это означает, что многие молодые мусульмане крайне озабочены событиями в арабском и мусульманском мире.
2004 haben sie einen Kanal namens Alhurra Irak entwickelt, der sich speziell mit dem Geschehen im Irak befasst und im Irak ausgestrahlt wird.
В 2004 году был запущен канал Alhurra Iraq, посвященный событиям в Ираке, и транслируемым в Ираке.
Entscheidungen sollten lieber heute als morgen getroffen werden, damit die Eurozone selbst das Geschehen bestimmt, anstatt sich von den Geschehnissen bestimmen zu lassen.
Решения должны быть приняты как можно раньше, чтобы еврозона сама определяла события, а не шла у них на поводу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung