Beispiele für die Verwendung von "Gewinnern" im Deutschen mit Übersetzung "победитель"

<>
Übersetzungen: alle74 победитель67 выигравший2 andere Übersetzungen5
Kluger Handel sorgt für eine ausgewogene Entwicklung, während polarisierender Handel einen kleinen Kreis von Gewinnern auf Kosten vieler begünstigt. Умная торговля способствует сбалансированному развитию, в то время как торговля, ведущая к расслоению, обогащает немногочисленных победителей за счет многих людей.
Die Zugehörigkeit zu einer bestimmten kulturellen Gruppe ist nur ein Vorwand für die Kämpfe zwischen den Gewinnern und Verlierern der Globalisierung. Принадлежность к определенной культурной группе является просто поводом для столкновений между победителями и побежденными в процессе глобализации.
Zu den großen Gewinnern gehören die Arbeitnehmer in armen Ländern, welche bessere Arbeitsplätze bei Firmen bekommen, die nun Dienstleistungen in die reichen Länder exportieren können. Крупные победители - это рабочие в бедных странах, которые получают более хорошие рабочие места, работая на фирмы, которые теперь могут экспортировать услуги в богатые страны.
Die Unterstützung für die AKP kam sowohl von den Gewinnern als auch von den Verlierern der Globalisierung, aus dem konservativen Mittelanatolien ebenso wie dem kosmopolitischen Istanbul, aus der nationalistischen Schwarzmeerregion und dem vorwiegend kurdischen Südosten des Landes. ПСР получила поддержку как от победителей, так и от проигравших глобализации из консервативной средней Анатолии и космополитического Стамбула, из националистского региона Черного моря и, по большей части, курдского юго-востока.
Der erste Gewinner ist die Demokratie. Первый победитель - это демократия.
Kriege haben immer Gewinner und Verlierer. В каждой войне есть победители и проигравшие.
Gewinner war die Gerechtigkeits- und Entwicklungspartei. Победителем стала Партия Справедливости и Развития.
Bei einem Handelskrieg gibt es keine Gewinner. В торговой войне не бывает победителей.
Der glückliche Gewinner muss sich jedoch noch melden. Однако удачливому победителю еще нужно заявить о себе.
Außerdem gibt es Verlierer und Gewinner der Globalisierung. Более того, глобализация создала как победителей, так и проигравших.
Jede erfolgreiche Revolution bringt Gewinner und Verlierer hervor. Каждая успешная революция создает как победителей, так и побежденных.
Der Zufallsgenerator hat Sie als möglichen Gewinner ausgewählt! Генератор случайных чисел выбрал Вас в качестве возможного победителя.
Es gilt als Droge für Gewinner, nicht für Verlierer. Кокаин рассматривают, как наркотик для победителей, а не побежденных.
Der zweite Gewinner ist unbestreitbar und eindeutig Nicolas Sarkozy. Второй победитель - это, несомненно и в наибольшей степени, Николя Саркози.
Was Wahlen tatsächlich produzieren sind einen Gewinner und einen Verlierer. Выборы приводят к появлению победителя и проигравшего.
Der einzige echte Gewinner wäre dann der Geist dieser Übeltaten. Единственным истинным победителем будет дух этого зла.
Nun, aus der zweiten Wahlrunde ging wiederum kein Gewinner hervor. Но и второй раунд голосования не выявил явного победителя.
Alle verstanden, dass wenn wir jemanden verlieren, die Gewinner keine Schadenfreude spüren. Все поняли, что когда мы теряем кого-то, победители не злорадствуют.
Es gab in diesem ersten Wahlgang vier Gewinner und einen klaren Verlierer. В первом туре оказалось четыре победителя и один явный проигравший.
Von den wichtigsten transnationalen politischen Gruppen war die Muslimbrüderschaft der deutlichste Gewinner. Из основных транснациональных политических групп явным победителем является движение "Братья-мусульмане".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.