Beispiele für die Verwendung von "Größere" im Deutschen

<>
"Deutsche müssen größere Rolle spielen" "Немцы должны играть более важную роль"
Hier sehen sie eine größere Anordnung. Видна сложная структура.
was Ihnen eine größere Flexibilität ermöglicht. что повышает вашу гибкость.
Zwei größere Hindernisse stehen Thaksin im Weg. На пути Таксина стоят два основных препятствия.
Postrevolutionäre Zeitperioden gestatten allerdings eine größere Vielfalt. Иногда воздвигают новые памятники.
Ich denke, dass ist die größere Veränderung. Я думаю, это значительное изменение.
Wir werden einige größere Änderungen vornehmen müssen Мы должны предпринять некоторые более значительные изменения
Und hier noch eine größere für euch. А эта карта - для вас, побольше.
Gesunde Teilpopulationen von Vögeln, generell eine größere Artenvielfalt. Здоровые популяции птиц, увеличение биоразнообразия в целом.
Schließlich der Mittelmeerraum und der größere Mittlere Osten. Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток.
Beim jetzigen Umbau gab es weit größere Probleme: Проблемы, возникшие при последней перестройке, были гораздо серьезнее.
Wir realisieren heute größere Auto-Stunts denn je. Теперь мы можем делать ещё более невероятные трюки.
Das Problem ist nicht das größere, allumfassende Ganze. Проблема не огромна и всеохватывающа.
Die Deutschen werden einfach eine größere Rolle spielen müssen. Немцам просто придется играть более значительную роль.
Vielleicht ihre größere Fähigkeit zu kooperieren und sich anzupassen? Может быть, то, что они более способны к сотрудничеству и легче адаптируются?
Aber mehr Macht bringt auch größere Verantwortung mit sich. Однако вместе с ростом влияния повышается и ответственность.
Auch wir müssen das größere Ganze im Auge behalten. Мы все должны стараться видеть ситуацию в более широким плане.
Ich wünschte, wir hätten das Geld und größere Ressourcen. Конечно, хочется иметь побольше финансов, иметь побольше ресурсов,
Aber für die Palästinenser ist sie eine noch größere Bewährungsprobe: Но это является ещё более серьёзным испытанием для палестинцев:
Doch haben solche Ereignisse in armen Ländern wesentlich größere Auswirkungen. Но последствия подобных катастроф для бедных стран гораздо более плачевны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.