Beispiele für die Verwendung von "In" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle70956 в54935 во1700 внутрь33 andere Übersetzungen14288
Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun. Тогда мы могли бы что-нибудь с этим сделать.
Und in Anbetracht dieses großen Aufwands, macht es Sinn ihn zu nutzen. И учитывая такой уровень инвестиций, имеет смысл воспользоваться всем этим.
In Wahrheit gehören die beiden zusammen. На самом деле одно должно сочетаться с другим.
In anderen Worten, was ist eine meritokratische Gesellschaft? Другими словами, что такое меритократическое общество?
Diese Region wird am häufigsten mit Wüstenbildung in Verbindung gebracht. Именно этот регион очень тесно связан с опустыниванием.
Sie können und sollten Hand in Hand gehen; Они могут и должны идти рука об руку:
In der Zwischenzeit wurde das stärkste institutionelle Instrument vernachlässigt. Между тем, на самый мощный законный инструмент внимания не обращалось.
Eine Kultur in Frage zu stellen, ist natürlich ein politisch inkorrekter Ansatz. Конечно, ставить под сомнение культурные ценности - это политически некорректно.
Ein Kaninchen ist in der Regel größer als eine Ratte. Кролик, как правило, больше крысы.
Es macht Spaß, herauszufinden, wo Dinge sind in Bezug auf die alte Topografie. Очень интересно определять расположение объектов сейчас относительно старой топографии.
Gibt es hier in der Nähe einen Geldautomaten? Здесь есть поблизости банкомат?
Uns ging mitten in der Wüste das Benzin aus. У нас кончился бензин посреди пустыни.
Doch ist anzumerken, dass sie in der Nähe einer Gesundheitseinrichtung stattfand. Следует отметить, что данная история произошла вблизи медицинского учреждения.
Der Währungskanal ist in ähnlicher Weise beschädigt. Валютный канал нарушен подобным образом.
Andere werden in Kürze folgen. Вскоре этому примеру последуют и другие.
Die kapitalistische Wirtschaftsweise wurde mit einem sadomasochistischen Analkomplex in Verbindung gebracht. Капиталистическая экономика связывалась с садо-мазохистским анальным комплексом.
Der jeweilige Fall wird vorgetragen, die Begründungen ordentlich dargelegt, einige Projekte lassen sich so vielleicht noch retten, aber schon am nächsten Morgen stellt sich heraus, dass Politik und Initiativen wieder auf ihren unaufhaltsamen Trott in Richtung auf kurzfristige und scheinbar praktikable Ziele eingeschwenkt sind. Обоснованность доказана, доказательства собраны, возможно, некоторые проекты уже запущены, но на следующее утро мы узнаем, что политика и предприимчивость продолжают свой неумолимый марш к целям, которые являются коротко срочными и практическими.
Kann ich einen Teil in bar und einen Teil mit Karte zahlen? Я могу оплатить часть наличными, часть картой?
Auch die Auffassung von spezifisch "chavistischem" Wachstum kann man in Frage stellen. Понятие особого "Чавесского" роста тоже можно поставить под вопрос.
Auch der jüdische Staat Israel, wo messianische Fanatiker und religiöse Nationalisten sich eine politische Theologie zu Eigen gemacht haben, die die Legitimität der demokratischen Institutionen in Frage stellt, ist gegen dieses Phänomen nicht immun. Ни еврейское государство Израиль, где мессианские фанатики и религиозные националисты поддерживают политическую идеологию, ставящую под вопрос саму легитимность демократических институтов, не защищено от этого явления.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.