Sentence examples of "Irrtum" in German

<>
Aber das wäre ein Irrtum. Но думать так было бы ошибкой.
Dies ist ein schwerwiegender Irrtum. Это серьёзное заблуждение.
Ihre Rechnung enthält einen Irrtum В Вашем счете есть ошибка
Dies ist ein historischer Irrtum. Это историческое заблуждение.
Das wurde durch Versuch und Irrtum erreicht. Он пришел через пробы и ошибки.
Es muss sich daher um einen Irrtum handeln Поэтому это должно быть заблуждение
Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum. Без музыки жизнь была бы ошибкой.
Wir gehen davon aus, dass hier ein Irrtum Ihrerseits vorliegt Мы исходим из того, что заблуждение здесь с Вашей стороны
Natürlich sind Versuch und Irrtum sehr wichtig. Очевидно попытки и ошибки очень важны.
Das ist ein Irrtum und verantwortungsbewusste Führungspersönlichkeiten sollten anfangen, über Alternativen nachzudenken. Но это - заблуждение, и ответственные руководители должны уже подумать об альтернативах.
Dieses Baby entstand durch Versuch und Irrtum. Этот ребёнок был создан методом проб и ошибок.
Die Todesstrafe in Amerika definiert sich durch Irrtum. Смертная казнь в Америке подвержена ошибкам.
Wir wussten durch guten alten Versuch und Irrtum, dass sie wirkten. Мы проверяли их работу старомодным методом проб и ошибок.
Doch nicht nur biologische Systeme produzieren durch Versuch und Irrtum Wunder. Но не только биологические системы производят чудеса методом проб и ошибок.
Khameneis Unterstützung des Putsches vom Juni 2009 erscheint inzwischen als kostenträchtiger Irrtum. Поддержка Хаменеи, оказанная путчу 2009 года, по-видимому, была ошибкой, которая дорого обойдется.
Die aktuelle Krise ist die schwere Strafe für diesen immensen intellektuellen Irrtum. Сегодняшний кризис - это серьезное наказание за ту огромную интеллектуальную ошибку.
Wir sind sehr dankbar, dass Sie uns auf diesen Irrtum aufmerksam gemacht haben Мы очень благодарны, что Вы обратили наше внимание на нашу ошибку
Ein sogar noch schwerer wiegender Irrtum besteht darin, Preisniveaus mit Preisänderungsraten zu verwechseln. Еще более неприятная ошибка заключается в том, что люди имеют тенденцию путать ценовые уровни с темпами изменения цен.
Es liegt in der Natur der Forschung, dass sie durch Versuch und Irrtum vorankommt. Такие исследования, по своей природе, осуществляются методом проб и ошибок.
Gandhi glaubte an die "Entwöhnung des Gegners vom Irrtum durch Geduld, Mitgefühl und eigenes Leiden." Ганди верил в возможность "отстранения оппонента от ошибки при помощи терпения, симпатии и своих страданий".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.