Beispiele für die Verwendung von "Jüngere" im Deutschen
Meine jüngere Schwester heiratete, bevor sie 20 war.
Моя младшая сестра вышла замуж, когда ей не было и двадцати.
Ich habe einen älteren Bruder und eine jüngere Schwester.
У меня есть старший брат и младшая сестра.
Das jüngere Gesicht wird glücklicher und glücklicher und spart nichts.
Молодое лицо становится всё счастливее, не делая сбережений,
Jüngere Journalisten waren demnach von Anfang an den westlichen journalistischen Ideen ausgesetzt.
Молодые журналисты, таким образом, были подвержены воздействию западных идей в журналистике с самого начала.
Zwar wird das Kabinett umgebildet, um jüngere Minister in höhere Positionen zu bringen.
Правда, перестановки в нынешнем кабинете направлены на продвижение более молодых министров.
Aber eigentlich sind viele der Konzepte für eine viel jüngere Altersgruppe zugänglich.
Но на самом деле, большинство концепций вполне доступны и более младшим ученикам.
Auf jüngere Herausforderer sehen sie herab und die Islamisten betrachten sie als Bedrohung.
Они смотрят свысока на молодых лидеров и видят угрозу в исламистах
Einige Regierungen fanden es faszinierend, dass sich die jüngere Generation mit diesen Dingen beschäftigt.
И некоторые из них сказали мне, что очень рады, что младшее поколение действительно интересуется подобными вещами.
Und unsere jüngere Generation wird dieses Land transformieren während sie selbst transformiert werden.
И я думаю, что наше молодое поколение преобразит Китай и само при этом преобразиться.
Sie lehnen uns ab, weil wir die Welt ruiniert haben als Younger Brothers, Jüngere Brüder.
Тех из нас, кто разрушает мир, они называют "младшими братьями".
Jüngere Kubaner hören sich oft an wie gut ausgebildete Teenager mit zu strengen Eltern.
Молодые кубинцы часто похожи на образованных подростков, у которых слишком строгие родители.
Von dem Augenblick an, in dem seine Mutter gestorben ist, behielt er seine jüngere Schwester stets in seiner Nähe.
После смерти матери, он всегда держал свою младшую сестру рядом с собою.
Jüngere Amerikaner akzeptieren Beziehungen zwischen verschiedenen Rassen als Teil der normalen sozialen und sexuellen Umgebung.
Более молодые американцы воспринимают межрасовые отношения как часть нормального социального и сексуального ландшафта.
So baute beispielsweise Kim Il Sung seinen Sohn Kim Jong-Il über zwei Jahrzehnte zu seinem Nachfolger auf, bevor der jüngere Kim im Jahr 1994 das Ruder übernahm.
Например, Ким Ир Сен готовил своего сына Кима Чен Ира в качестве своего преемника в течение около двух десятилетий прежде, чем Ким младший пришел к власти в 1994 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung