Beispiele für die Verwendung von "Jahrhunderts" im Deutschen mit Übersetzung "век"
Jahrhunderts namens Nassau Williams Senior sagte:
Как сказал английский экономист XIX века Нассау Уильям Сениор:
Die Weltkriege des zwanzigsten Jahrhunderts sind ein Paradebeispiel.
Мировые войны двадцатого века являются примером такой глобализации.
Und sie wurden außerdem, gegen Ende des Jahrhunderts, gesünder.
И они также, к концу века, улучшили здоровье,
Die Marxisten des zwanzigsten Jahrhunderts dachten dasselbe über die Fabrikarbeiter.
Марксисты двадцатого века разделяли эту точку зрения, но только в отношении рабочих.
Wie wird Machtausübung im globalen Informationszeitalter des einundzwanzigsten Jahrhunderts aussehen?
Что будет означать обладание властью в глобальном информационном веке двадцать первого столетия?
Und die Bergleute des frühen letzten Jahrhunderts arbeiteten, buchstäblich, bei Kerzenschein.
А шахтеры в начале прошлого века работали буквально при свечах.
Kunst muss wieder modern sein, so wie zu Beginn des vorigen Jahrhunderts.
Нам нужно сделать модным искусство, как это было в начале прошлого века.
Zunächst betrachten sie die unterschiedlichen Auswirkungen des Klimawandels bis Mitte des Jahrhunderts.
Сначала они смотрят на то, как по-разному изменение климата будет воздействовать на нас к середине века.
Erst am Ende des Jahrhunderts erreichten mehr als 90% ihren ersten Geburtstag.
Только на рубеже веков доля детей, проживших свой первый год, перевалила за 90%.
Der Yuan könnte den Dollar in der zweiten Hälfte dieses Jahrhunderts ablösen.
Юань вполне может вытеснить доллар во второй половине этого века.
Ich bin ein Held des vergangenen Jahrhunderts, als Kultur noch etwas bedeutete.
Я герой вчерашнего века, когда культура что-то значила.
Der Whig-Historiker des neunzehnten Jahrhunderts, Thomas Macaulay, beschrieb diesen Unterschied gut.
Историк "вигов" девятнадцатого века Томас Макалэй хорошо описал это отличие.
Ein Quixote des einundzwanzigsten Jahrhunderts, der gegen die Windmühlen stereotyper Politik kämpft?
В Дон Кихота 21-го века, сражающегося с ветряными мельницами современной политики?
Jahrhunderts zu werden, und vieles davon begann mit jenem Krieg vor zehn Jahren.
В результате, Ближний Восток рискует стать Балканами двадцать первого века - падение в региональный хаос, который начался и был в значительной мере спровоцирован американским вторжением десять лет назад.
der erste Atomangriff oder das erste beabsichtigte große radiologische Ereignis des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
первого ядерного нападения или преднамеренного крупного радиологического происшествия двадцать первого века.
Klimawandel und Armut, die beiden entscheidenden Herausforderungen dieses Jahrhunderts, müssen zusammen gelöst werden.
Изменение климата и бедность, две определяющие проблемы этого века, должны рассматриваться одновременно.
Die Wissenschaftler des zwanzigsten Jahrhunderts stellten sich das Gehirn wie eine Telefonzentrale vor.
Учёные двадцатого века представляли себе мозга как телефонную станцию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung