Beispiele für die Verwendung von "Konzept" im Deutschen

<>
Das Konzept ist verführerisch einfach: Концепция заманчиво проста:
Neue pädagogische Konzept für die Zwangsvertriebene. Новые модели преподавания для переселенцев.
Das Konzept ist kein universeller Hit. Эта концепция не получила всеобщего признания.
Es fehlt ein Konzept des Abwechselns. "чередоваться" или "делать что-либо по очереди".
Das Konzept der Bestandsbewahrung ist zwecklos. Сохранить их в первозданном виде невозможно,
Evolutionsbiologen haben das Konzept inzwischen ausgeweitet. Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию.
Das Konzept von McDonald's ist einfach. "Концепция МакДональдса проста.
Alles, was in Ihrem Konzept unstimmig ist. Внутренние противоречия в вашей же концепции:
Neuartigkeit ist ein kommerzielles Konzept, kein ästhetisches. Новшество - это понятие торговое, а не эстетическое.
In diesem Sinne ist das Konzept zirkulär. В этом смысле это закольцованная концепция.
und zwar durch das Konzept paralleler Linien. Они делают это через концепцию параллельных прямых.
Hindus verfügen nicht über das Konzept von Geboten. У индусов нет понятия заповедей, а потому
ich allerdings bleibe, was dieses Konzept angeht, skeptisch. Эти так называемые страны БРИК пользуются неослабевающим вниманием журналистов, но я, всё же, отношусь к данной концепции скептично.
Das ökonomische Konzept dieses Problems nennt sich Koordinierungsaufwand. В экономике это проблему называют затратами на координацию.
Das sind die hervorstechenden Länder, die dieses Konzept mitdefinieren. они так возвышаются, что как будто определяют это понятие.
Das Konzept der stereografische Projektion entstand 330 v. Chr. Понятие стереографической проекции появилось в 330 году до н.э.
Er hatte kein Konzept von einer Idee eines Algorithmus. Он и представления не имел об алгоритме,
Das Konzept Europa ist nicht unveränderlich, und mit Recht. Концепция Европы не непреложна, и правильно.
Und so entwickelte er dieses Konzept der resonanten Energieübertragung. В итоге он выдвинул концепцию резонансной передачи энергии.
Viele Leute glauben an dieses Konzept von moralischem Fortschritt. Много людей хотели бы верить в такое понятие морального прогресса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.