Beispiele für die Verwendung von "Mut" im Deutschen
Die Durchsetzung dieser Reformen wird politischen Mut und Visionen erfordern.
Для осуществления этих реформ необходимы политическая смелость и видение.
Der Kongress hat nicht den Mut für ein zweites Konjunkturpaket.
У американского Конгресса не хватает смелости для ещё одной программы стимулирования.
Die Menschen hier haben ihre Rolle mit Mut und Disziplin gespielt.
Наши люди мужественно и дисциплинированно выполняли свой долг.
Dieses kleine Kreuz verlangt geistige Begabungen, Mut, Können, Charakter und Erfahrung.
Этот маленький крест включает духовные дары, сердце, способности, индивидуальность и разный опыт.
Geschicklichkeit und Gelassenheit, Mut und Erfindergeist waren in ihm gleichermaßen vereint.
Ловкость и хладнокровие, смелость и сообразительность сочетались в нем в равной степени.
Und genau diesen Mut der Hoffnung braucht die Welt heute am meisten.
Смелость надеяться - это то, что больше всего необходимо сегодня миру.
Und er hat mich unter seine Fittiche genommen und mir Mut gemacht.
И, вы знаете, он взял меня под своё крыло и воодушевил меня.
Wir müssen die notwendigen Fähigkeiten verbessern, und den Mut haben, sie einzusetzen.
Нам необходимо совершенствовать навыки, и необходима смелость, чтобы пользоваться ими.
Wir fühlten, dass etwas, das diese Mädchen haben, eine große Menge Mut ist.
Мы чувствовали, что у этих девушек есть огромный запас смелости.
Jetzt ist wieder eine Zeit, in der Mut gefordert ist, um uns weiterzubewegen.
Теперь мы живём во времена, когда храбрость необходима чтобы идти вперёд.
Dann hatte sie den Mut, die ausschließlich männliche Domäne der Politik zu betreten.
Затем она решила пойти в политику, считавшуюся абсолютной прерогативой мужчин.
Als Geschäftsleute von dieser "Standpauke" erfuhren, verließ sie der Mut, Rybkins Partei zu finanzieren.
Когда бизнесмены узнали о переодевании Рыбкина, они побоялись финансировать его партию.
Wir sollten den Mut nicht verlieren, doch müssen wir politisch aktiv und vereint sein.
Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung