Beispiele für die Verwendung von "News" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle65 новости14 andere Übersetzungen51
RSS-Feeds - Nie mehr News verpassen RSS-канал: Вы больше никогда не пропустите новости
Sie wollen unsere News auf Ihrer Webseite anteasern? Вы хотите показывать наши новости на своей странице?
Mark Zuckerberg wurde von einem Journalisten zum News Feed bei Facebook befragt. Марк Цукерберг, журналист задал ему вопрос о ленте новостей.
Ich möchte Ihnen gerne von einem dieser Kinder erzählen, dessen Geschichte auch von ABC News berichtet wurde. Я бы хотела рассказать вам о таком ребенке, чья история была описана в новостях ABC.
Als nächstes wollen wir Ihnen die 11-Uhr Nachrichten bei ABC News auf Kanal 7 von letzter Woche zeigen. Следующий сюжет был показан на ABC News на прошлой неделе в Нью-Йорке, на седьмом канале в 11ти часовых новостях
Man denke etwa an die Worte Vitali Tretjakows, des Herausgebers der Wochenzeitschrift Moscow News, zu den jüngsten US-Wahlen. Посмотрите, что сказал Виталий Третьяков, редактор еженедельника "Московские новости", по поводу недавних выборов в Америке.
Dies ist ihre Zeitung, die "Strait-Up News" die eine kontinuierliche Kolumne von Bürgermeister Gavin Newsom in Englisch und Spanisch hat. А это их газета "Ничего, кроме новостей", в которой есть колонка мэра Гэвина Ньюсома на двух языках - английском и испанском.
Der Blogger Zhao Jing hatte über einen Journalistenstreik bei The Beijing News berichtet, nachdem der liberal orientierte Herausgeber des Blattes entlassen wurde. Блогер, Чжао Цзин, передавал о забастовке журналистов газеты "Пекинские новости", последовавшей за отставкой независимо мыслящего редактора издания.
Es gibt ein Problem mit Google Zeitgeist, es bringt einem oft Neuigkeiten wie, dass viele Menschen nach Bildern von Britney Spears suchen, was nicht wirklich News sind. С Google Zeitgeist есть проблема, которая сводится к новостям, которые ищет множество людей, например, фотографии Бритни Спирс, которые не обязательно являются новостями.
Das ist Idee hinter "The Long News", einem Projekt der "Long Now Foundation", die von TED-Mitgliedern gegründet wurde, unter anderem von Kevin Kelly und Stewart Brand. Эта идея послужила толчком для проекта "Долгие новости", проводимого Фондом "The Long Now" [Долгосрочное сегодня], который основан несколькими участниками TED, включая Кевина Келли и Стюарта Брэнда.
Im vergangenen Jahr, führten das PEW Meinungsforschungsinstitut und die Columbia J-School eine Studie durch, in der 14,000 Nachrichten durchleuchtet wurden, die man auf der Google News Startseite veröffentlichte. В прошлом году, Pew и школа журналистики университета Коламбия проанализировали 14,000 новостей опубликованных на главной странице Google News.
So ist etwa in den USA der Engineering News Record Building Cost Index (der auf den Arbeits-, Beton-, Stahl- und Bauholzpreisen beruht) in den letzten 30 Jahren gegenüber den Verbraucherpreisen tatsächlich gefallen. Например, в США индекс стоимости строительных работ на основе данных учета строительных новостей (который рассчитывается на основе цен на рабочую силу, бетон, сталь и древесину) фактически упал по отношению к ценам на потребительские товары за последние 30 лет.
Dies sollte uns dazu bringen, einer unbequemen Realität ins Auge zu schauen, die sowohl dem britischen Abhörskandal mit seinem Zwielicht abstoßender Grausamkeit und schamloser Korruption als auch Fox News, dem populärsten Nachrichtenkanal der USA, zugrunde liegt: Это усилие должно заставить нас противостоять неудобной действительности, лежащей в основе как британского скандала с хакерской атакой на телефоны с его полутенью ужасающей жестокости и бессмысленной коррупции, так и "Fox News", самому популярному каналу новостей в Америке:
Aber der Ton einiger Kritiken - von "mystic woo-woo about the froo froo" [mystischer Mumpitz um die Muschi] "bad news for everybody who has one" [schlechte Nachrichten für alle, die eine haben] - legt nahe, dass man auch in einer Kultur, in der Millionen von Frauen Bücher über Sadomasochismus wie Shades of Grey verschlingen, immer noch nicht positiv und motivierend über die Sexualität von Frauen sprechen kann. В то же время, критические замечания, от "мистических восторгов по поводу сексуальности" до "плохих новостей для тех, у кого она есть" - предполагают, что даже культура, в которой миллионы женщин "глотают" на одном дыхании роман о садомазохизме "50 оттенков серого" ("Fifty Shades of Grey"), до сих пор продолжает сталкиваться с проблемами обсуждения женской сексуальности в позитивной и повышающей самооценку манере.
Diese Leute haben sich in Fox News' Twitter account gehackt um den Mord an Präsident Obama zu verkünden. Эти парни взломали твиттер Fox News, чтобы объявить об убийстве президента Обамы.
"Dies ist ein echter Schritt voran", sagte der Republikaner Lee Terry, ein Republikaner aus Nebraska, gegenüber Fox News. "Это реальный шаг вперед", - сказал Fox News конгрессмен Ли Терри, республиканец из Небраски.
Israelische Jagdflugzeuge hätten Donnerstagnacht ein Ziel im syrischen Hafen Latakia angegriffen, bestätigte ein leitender Regierungsmitarbeiter gegenüber Fox News. Высокопоставленный чиновник администрации в интервью Fox News подтвердил, что израильские военные самолеты нанесли удар по цели в сирийском портовом городе Латакия в четверг вечером.
Es überrascht nicht, dass bei Fox News und vielen anderen Organen redaktionelle Unabhängigkeit rigider zentralisierter Kontrolle zum Opfer fällt. Неудивительно, что на "Fox News", как и на многих других каналах "News Corporation", редакционная независимость приносится в жертву централизованному контролю с железной хваткой.
Liebe Fox News, wir mussten leider zur Kenntnis nehmen, dass sowohl der Name als auch das Wesen von Anonymous böse zugerichtet wurden. Уважаемые Fox News, к несчастью, нашего внимания удостоился факт разрушения как имени, так и достоинства Анонимов.
In den USA geschieht dies hauptsächlich durch Fox News, einen Sender, der dafür bekannt ist, dass er unerbittlich für rechte Ideologien wirbt. Главное лицо "News Corporation" в США - телеканал "Fox News" - имеет отличительную черту неустанной пропаганды идеологии правых.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.