Beispiele für die Verwendung von "Perspektive" im Deutschen mit Übersetzung "перспектива"

<>
Darum geht es bei Perspektive. Вот что такое перспектива.
Aus Amerikas Perspektive kann dies oft vorteilhaft sein. С американской перспективы это часто может быть полезным.
Eine verführerische Perspektive, die kaum wahrscheinlich sein dürfte! Перспектива привлекательная, но, вероятно, нереализуемая.
Dieser Prozess darf nicht mangels Perspektive verzögert werden. Этот процесс не должен быть отложен из-за недостатка перспективы.
Betrachten wir jedoch zunächst kurz die historische Perspektive. Но сначала немного исторической перспективы.
Nur um das in die richtige Perspektive zu rücken. Ну, это если говорить о перспективах.
Meiner Ansicht nach mangelt es dieser Sichtweise an historischer Perspektive. Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы.
Aus der Perspektive der Finanzstabilität war es die richtige Entscheidung. Это было правильное решение с точки зрения перспектив финансовой стабильности;
Auch aus internationaler Perspektive sind die Militärausgaben der USA beträchtlich. Военные расходы США одинаково впечатляют и в международной перспективе.
Ein Grund zur Sorge ergibt sich aus der Perspektive der Aktionäre. С одной стороны, беспокойство возникает от перспективы акционеров.
Aus dieser Perspektive betrachtet, können die demokratischen Traditionen nur stärker werden. С этой точки зрения у демократии Тайваня есть перспективы.
Aus historischer Perspektive sind die gegenwärtigen Ereignisse beispiellos in der arabischen Welt. Если смотреть с исторической перспективы, то, что сейчас происходит в арабском мире, не имело там прецедентов.
Aus einer größeren geopolitischen Perspektive betrachtet, nimmt die Situation alarmierende Ausmaße an. В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.
Hat er Erfolg, wird eine moderate demokratische Linke eine realistische Perspektive in der Region. Если ему это удастся, умеренное демократическое левое крыло станет реальной перспективой в регионе.
oder sogar komplizierte Konzepte wie Resourcenbereitstellung oder Perspektive, ein Wort, das sie nicht verstehen. а также более сложные понятия - распределение ресурсов или перспектива, значения последнего они не понимают.
Und schließlich ist die Perspektive des IWF universell und reicht über Sektoren- und Marktgrenzen hinaus. И, наконец, перспектива МВФ является универсальной, охватывающей все сектора и рынки.
Deshalb brauchen wir diese langfristige Perspektive, aber wir müssen die Wirkung über einen zehnjährigen Zeitraum messen. Вот почему мы должны видеть долгосрочную перспективу, но мы должны измерять воздействие за 10-летний период.
Aus dieser Perspektive betrachtet gibt es auch keinen Ausfall der "Gesamtnachfrage" - was immer das auch heißen mag. С точки зрения перспектив согласования, нет снижения "совокупного спроса" - что бы это ни означало.
Und so spielen Perspektive, Kontext und Geschichte Schlüsselrollen dabei, wie ich meine Fahrten mit den Jugendlichen plane. Именно поэтому перспектива, контекст и история играют ключевую роль, когда я разрабатываю маршруты для этих ребят.
Stets darauf bedacht, seine elementaren Geschichte-Lehrstunden zu erteilen, weigert sich Netanjahu, die Stichhaltigkeit einer zentralen Perspektive einzuräumen. Нетаньяху, которому не терпится преподать свои элементарные уроки истории, отказывается допустить законность одной ключевой перспективы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.