Beispiele für die Verwendung von "Position" im Deutschen mit Übersetzung "положение"
Seine Position in der nationalistischen Opposition war schwach.
Его положение в националистической оппозиции было слабым.
Die Position seiner palästinensischen Kollegen ist kaum besser.
Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении.
Präsident Mursi hat seine unsichere Position nie richtig eingeschätzt.
Мурси никогда не ценил свое шаткое положение.
Und Sie, bei dieser Konferenz, sind in einer einzigartigen Position.
И вы, участники этой конференции, находитесь в уникальном положении.
Beinahe ohne Krafteinsatz kann ich seine Position und Geschwindigkeit kontrollieren.
Практически не прилагая усилий, я могу контролировать его положение и скорость.
Energie ist der Schlüssel zur neuen geopolitischen Position der Türkei.
Энергия играет ключевую роль в новом геополитическом положении Турции.
Enron zielte auf eine marktbeherrschende Position als Energieversorgungsunternehmen Nummer Eins ab.
Корпорация Enron стремилась к доминирующему положению в качестве основного поставщика энергии.
Sämtliche Aspekte der internationalen Position Deutschlands wurden durch den Irakkrieg beschädigt.
Иракская война задела каждый аспект международного положения Германии.
Als größtes und kreditwürdigstes Land nimmt Deutschland eine vorherrschende Position ein.
Как самая большая и наиболее кредитоспособная страна, Германия занимает доминирующее положение.
Sodass meine Zähne jetzt meinen Kiefer in der richtigen Position halten.
Теперь мои зубы держат челюсть в правильном положении.
So gesehen ist Deutschland in einer viel schwierigeren Position als die USA.
С этой точки зрения Германия находится в значительно более тяжелом положении, чем США.
Wenn die Leistung nicht erbracht wird, ist die Position der Wohlhabenden gefährdet.
Когда сфера услуг перестаёт функционировать, положение богатых оказывается под угрозой.
Er hat es jedoch versäumt, diese Position zu einer andauernden Führungsposition auszubauen.
Но ему не удалось трансформировать свое положение в положение одного из действующих лидеров.
Da ist die Position von Sonne, Mond und Planeten auf dem beweglichen Netz.
Вот положение солнца, луны и планет на подвижной решётке.
Der israelische Ministerpräsident Ehud Olmert ist in einer stärkeren, aber trotzdem unsicheren Position.
Премьер-министр Израиля Эхуд Олмерт находится в лучшем, но все еще неопределенном положении.
Mexiko sollte seine momentane Position im Sicherheitsrat dazu nützen eine Botschaft zu übermitteln:
Мексика должна использовать свое нынешнее положение в Совете Безопасности для того, чтобы оповестить всех:
Ein ähnliches Bekenntnis beim Gipfel in diesem Sommer würde Russlands Position praktisch einzementieren.
Повторение этим летом сделает это положение почти непоколебимым.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung