Beispiele für die Verwendung von "Qualität" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle350 качество262 andere Übersetzungen88
Linearität bedeutet eine höhere Tonqualität. Линейность означает более высокое качество передачи звука.
Es ist Teil der Lebensqualität. Он был необходим для качества нашей жизни.
Und sie machen Produkte erstklassiger Qualität. Они умеют делать хорошие продукты.
Und es ist eine wirklich beeindruckende Qualität. И это действительно потрясающий тип.
Und unsere Lebensqualität wird ernsthaft beeinträchtigt werden. Закономерно, что качество нашей жизни будет серьезно нарушено.
Es ist wie Lebensqualität und -quantität von Nationen. Это как качество и количество жизни в странах.
Waren minderer Qualität werden auf Kosten des Lieferanten zurückgesandt Менее качественный товар поставляется за счет поставщика
Wir weigern uns, Waren einer solch minderwertigen Qualität anzunehmen Мы отказываемся принимать такой низкокачественный товар
Viele Ungeduldige sind sehr besorgt um die Wasser- und Luftqualität. Многие "нетерпеливые" очень обеспокоены качеством воды и воздуха.
Das schließt Erforschung ein, was heißt, nach Qualität zu suchen. Они включают исследование, т.е. гонка за количеством идей.
Wissen Sie, es gibt zwei Modelle der Qualitätssicherung in der Gastronomie. В общепите есть две модели гарантии качества.
Das Spielerische ist daher ein wichtiger Teil unserer Qualität als Designer. Именно поэтому легкость, непринужденность так важна для нас, дизайнеров.
Wir sind auf Gesichtsanimation von hoher Qualität für Videospiele und Filme spezialisiert. Мы специализируемся в высококачественной анимации лиц для видеоигр и фильмов.
um eine aus meiner Sicht höhere Lebensqualität erreichen zu können", sagte Manning. чтобы уровень моей жизнь улучшился, с моей точки зрения", - пояснил Мэннинг.
Weltmeere, Regenwälder und Luftqualität können durch gemeinsame Investitionen in den Umweltschutz erhalten werden. Океаны, тропические леса и воздух можно защитить путем совместных инвестиций в охрану окружающей среды.
Es ist eindeutig mehr Arbeit erforderlich, um die Qualität der Zahlen zu verbessern. Конечно, над повышением достоверности цифр необходимо еще поработать.
Die Gesundheit von Müttern ist auch ein Barometer für die Qualität eines Gesundheitssystems. Уровень материнской смерти также является барометром того, как хорошо функционирует система здравоохранения.
Um Lebensqualität zu bekommen, müssen wir uns auf die Moral verlassen, nicht die Märkte. Для качественной жизни нам нужно полагаться на моральные принципы, а не рыночную систему.
Da ist eine Qualität von Handwerkskunst und Präzision die einfach erstaunlich und bemerkenswert ist. Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает.
Denn die Algorithmen der Wall Street hängen alle von einer besonderen Qualität ab, nämlich Geschwindigkeit. Алгоритмы Уолл-стрит зависят, прежде всего, от одной вещи, и это скорость.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.