Beispiele für die Verwendung von "Rechtssystems" im Deutschen
Ein weiteres drängendes Problem betriff die Reform des Rechtssystems.
Правовая реформа - еще одна неотложная проблема.
Der Einfluss des Rechtssystems hat unser Leben auf fast unmerkliche Weise verändert.
И это изменило наши жизни таким образом, что мы это не сразу замечаем
Und es gab deshalb in England und anderswo Und nur, um den Kontext des Rechtssystems abzuschließen.
И были известные случаи апелляций И чтобы закончить в контексте судебной системы.
Die Verletzungen erwiesen sich als leicht, aber der Vorfall zeigt ein Paradoxon des chinesischen Rechtssystems auf:
Травмы оказались не слишком опасными, но данный инцидент иллюстрирует собой парадокс китайской юридической системы:
Abgesehen von der Politik sollte der langfristige Schaden für die Institutionen des irakischen Rechtssystems durch diese Manöver nicht unterschätzt werden.
Кроме политических последствий, не стоит недооценивать долговременный ущерб иракским легальным институтам, нанесенный в результате этих маневров.
Dies gilt ebenso für die beunruhigende Abwesenheit eines funktionierenden Rechtssystems sowohl vor als auch während der Besatzungszeit unter der formellen Autorität der Besatzungsmächte.
То же самое подтверждает тревожная непрерывность между отсутствием законности до захвата и сейчас, под официальной властью захвативших сил.
In Libyen setzen wir eine neue UN-Unterstützungsmission ein, um die Übergangsregierung des Landes beim Aufbau einer neuen Verwaltung und eines neuen Rechtssystems zu unterstützen, die den Bedürfnissen der libyschen Bevölkerung entsprechen.
В Ливии мы развертываем новую миссию поддержки ООН, чтобы помочь переходным властям страны в создании нового правительства и установлении правопорядка, отвечающего устремлениям ливийского народа.
Und angesichts der Tatsache, dass rund ein Drittel der Wähler nicht der Ansicht ist, dass er fair gewonnen hat, und in Anbetracht der Unsicherheit des mexikanischen Rechtssystems ist Calderón sogar noch weniger zu beneiden.
С учетом того, что примерно треть электората не признает справедливости выборов, с учетом шаткости правопорядка в стране, положение Кальдерона выглядит еще более незавидным.
Die Resolution kann daher als weiterer Schritt hin zur Etablierung eines globalen Rechtssystems angesehen werden, das in der Lage ist, jene, die grobe Verstöße gegen die Menschenrechte begehen, zu bestrafen, und zwar ungeachtet ihres politischen oder rechtlichen Status im eigenen Lande.
Таким образом, эту резолюцию можно рассматривать как шаг в сторону создания глобальной системы справедливости, способной наказать тех, кто допускает нарушение прав человека в своей стране, независимо от политического или юридического статуса виновных.
Ein internationalisierter Gerichtshof zur Verfolgung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit würde zur Entwicklung eines nationalen Rechtssystems im Irak beitragen, das Gerechtigkeit für alle Iraker gewährleisten könnte und damit auch die ermutigenden Ansätze des irakischen Regierungsrates im Hinblick auf die Demokratisierung unterstützt.
Суд с международным участием в Ираке для осуждения преступлений против человечности внёс бы вклад в создание национальной системы правосудия, которая бы действительно принесла справедливость всем иракцам, и тем самым содействовал бы устремлениям Правящего совета Ирака в сторону демократии - устремлениям, которые сами по себе уже вселяют надежду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung