Beispiele für die Verwendung von "Russisch" im Deutschen mit Übersetzung "русский"
Armenisch, Russisch, Französisch, Englisch, Italienisch.
Армянский, Русский, Французский, Английский, Итальянский.
Ich möchte lernen, fließend Russisch zu sprechen.
Я хочу научиться свободно разговаривать на русском языке.
Tom spricht fünf Sprachen, darunter auch Russisch.
Том говорит на пяти языках, в том числе и на русском.
Russisch zu lernen ist schwierig, aber nicht unmöglich.
Трудно учить русский язык, но всё-таки можно.
Tom spricht fünf Sprachen, deren eine Russisch ist.
Том говорит на пяти языках, в том числе и на русском.
Das nächste Mal werden meine Kommentare auf Russisch sein.
В следующий раз мои комментарии будут на русском.
Ausnahmen gelten nur für Bürger von Ländern, in denen Russisch Amtssprache ist.
Исключение действует только для граждан тех стран, где русский является государственным языком.
Meine Gedanken auf Russisch zu formulieren, gelingt mir nur mit Mühe und Not.
Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском.
So sehr, dass sich die Frage stellt sich, warum ich nie Russisch gelernt habe, um russische Autoren im Original zu lesen.
Настолько, что возникает вопрос, почему я так и не выучил русский, чтобы читать русских авторов в оригинале.
Unter den neuen Mitgliedern der EU ist das Englische mit großer Geschwindigkeit dabei, Russisch als am häufigsten verwendete Fremdsprache zu verdrängen.
Среди новых членов ЕС английский язык быстро заменяет русский как наиболее широко используемый иностранный язык.
Ungefähr ein Petabyte, bis jetzt, an weltweitem Fernsehen - Russisch, Chinesisch, Japanisch, Irakisch, Al Jazeera, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 Stunden pro Tag.
Это уже примерно петабайт телевидения со всего мира - русского, китайского, японского, иракского, Аль-Джазира, BBC, CNN, ABC, CBS, NBC - 24 часа в сутки.
Es ist nicht so, dass ich dein Englisch nicht mag, aber für mich ist es wichtig, jede Möglichkeit zu nutzen, um Russisch zu üben.
Не то чтобы мне не нравился твой английский, но для меня важно использовать каждую возможность заниматься русским языком.
Ende der 1980er Jahre absolvierte ich einen dreimonatigen Verhörkurs der US-Armee, nachdem ich am Defense Language Institute im kalifornischen Monterey Russisch studiert hatte.
Я закончил в армии США трёхмесячный курс по основам ведения допросов в конце 80-х годов, после изучения русского языка в Институте оборонной лингвистики в Монтерее (Калифорния).
Die scharfe Reaktion des Orthodoxen Patriarchats auf die Maßnahmen des Heiligen Stuhles spiegeln die andauernde Krise um Führung und Legitimität innerhalb der Russisch Orthodoxen Kirche wider.
Резкая реакция Московского Патриархата на действия Святейшего Престола отражает кризис руководства Русской православной церкви, где явно идет борьба за наследование Алексию II.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung