Beispiele für die Verwendung von "Sozialen" im Deutschen
Die sozialen Spannungen wären gewaltig.
Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Das Ausmaß, in dem Chamenei diese sozialen Aufwallungen fürchtet, ist verblüffend.
Хаменеи просто панически боится этого общественного всплеска.
Wir verbergen diesen Preis hinter der sozialen Akzeptanz von wachsenden Taillenumfängen.
Прячем ее под общественным принятием раздавшихся талий.
Man kann sich durchaus fragen, was dies für die sozialen Werte bedeutet.
Впору задаться вопросом, что это означает с точки зрения общественных ценностей.
Mit diesem Vorwort möchte ich nun die zwei schwerwiegenden sozialen Trends besprechen.
Вот с такой преамбулой и хотелось бы начать обсуждение двух основных общественных тенденций.
Die Rolle der Wahhabiten würde langsam auf den sozialen Bereich beschränkt werden.
Роль учреждения Ваххаби станет ограниченной только для общественной сферы.
Die einheimischen Bauern werden als unersetzliche Bewahrer des sozialen Gefüges und traditioneller Werte hingestellt.
Отечественные фермеры изображаются незаменимыми защитниками общественного строя и традиционных ценностей.
Die Anzeichen einer sozialen Krise mehren sich.
Признаки социального неблагополучия растут в геометрической прогрессии.
Die lebenswichtige öffentliche Unterstützung im Bereich der sozialen Entwicklung gibt die ADB damit auf.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
Gewerkschaftsführer werden oft wegen "Organisation einer illegalen Versammlung" oder wegen ,,Störung der sozialen Ordnung" inhaftiert.
Рабочие лидеры часто обвиняются в "организации незаконных процессий" или "нарушении общественного порядка".
Lateinamerika beobachtet Lulas Versuch, die moderne Wirtschaftspolitik mit einem sozialen Bewusstsein auszustatten, mit Hoffnung und ängstlicher Erwartung.
Латинская Америка с надеждой и тревогой наблюдает за попыткой Лулы приложить общественную совесть к современной экономической политике.
Diese Diagramme zeigen einen allgemeineren sozialen Hintergrund.
Эти диаграммы показывают социальные условия в обобщённом виде.
Die ursprüngliche Bedeutung des Worts "Erlösung" in der Bibel bezieht sich auf die Rettung der sozialen Ordnung.
Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung