Exemples d'utilisation de "Spezies" en allemand

<>
55 Spezies Säugetier-ähnlicher Reptilien. 55 видов звероподобных рептилий.
Werden Computerfreaks zur gefährdeten Spezies? Станут ли компьютерные гении вымирающим видом?
Wann entstanden wir als Spezies? Как давно наш вид возник?
Sie sind verschiedene Spezies von Memen. Есть различные виды мемов.
Auch Ökosysteme und andere Spezies waren betroffen. Пострадали также экосистемы и другие виды.
Und keine andere Spezies tut irgendetwas Vergleichbares. Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает.
Lügen hat für unsere Spezies evolutionäre Bedeutung. Ложь имеет эволюционное значение для нас, как для вида.
Als Spezies stehen wir vor einem Riesenproblem. Как вида нас ожидает огромная проблема.
Dreizehn Spezies - die höchste regionale Artenvielfalt Afrikas. 13 видов - наибольшее разнообразие, которое мы можем найти на отдельной территории в Африке.
Ich glaube, das ist eine neue Spezies." По-моему, это какой-то новый вид".
Was ist mit all den anderen Spezies? Что произошло с другими видами?
Als Spezies haben Menschen ein großes Selbstregulierungsproblem. Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля.
Wir wollen eine Trillion Zillionen Spezies von Individuen. Мы хотим получить триллион зиллионов видов состоящих из отдельных личностей.
Dieser Spezies stehen also eindeutig viele Probleme bevor. Так, очевидно, что этому виду угрожают многие проблемы, которые только усугубляются.
Es ist so knapp, eine Spezies schlägt sich durch. Один вид прорывается.
Ich glaube wir werden eine neue Spezies des Hominiden sehen. Думаю, что мы увидим много разных видом гоминидов.
Und ich glaube, dass wir eine intelligente Spezies sind - manchmal. И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид.
Hier haben wir versucht, uns dies bei anderen Spezies anzusehen. Здесь мы попытались посмотреть на это и у других видов.
Jeder rote Fleck stellt eine andere Virusfamilie oder Spezies dar. Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса.
Wir haben ein Talent, als Spezies, wunderbare Dinge zu verhunzen. Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !