Beispiele für die Verwendung von "Sputniks" im Deutschen
Übersetzungen:
alle30
спутник30
Das ist einer von den sieben noch existierenden Sputniks, die nicht ins All geschossen wurden.
Это один из семи спутников, который не был запущен в космос.
Genauso wie vor der Zeit Gorbatschows - eigentlich handelt es sich um das Wiederaufleben einer jahrhundertealten Strömung - glauben die Russen nun wieder, dass die Menschen bereit sein müssen, Freiheiten im Namen der Bedeutung eines Staates aufzugeben, der Kriege gewinnt und Sputniks ins All schießt.
Как перед появлением на политической сцене Горбачева (в действительности восстанавливая многовековую тенденцию) русские все снова и снова полагают, что люди должны желать расстаться со своей свободой ради величия государства, которое выигрывает войны и запускает Спутники.
Aber Sputnik brachte auch wundervolle Veränderungen hervor.
Но запуск Спутника имел и положительную сторону.
Übrigens, das ist "Sputnik," der letztes Jahr lief.
Междупрочим, это "Спутник", я его закончил в прошлом году.
nachdem 1958 die Sowjets Sputnik hochschossen hatten, hieß es:
В 1958, после того, как Советский Союз запустил спутник, заговорили:
Sputnik war keine technische Niederlage, aber es war ein Prestigeverlsut.
"Спутник" не был технической неудачей, однако он был потерей престижа.
Aber die Reaktionen auf Sputnik reichten viel weiter als ein Wettrüsten.
Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений.
Sowjetische Techniker hatten im Januar mit der Konstruktion des Sputnik begonnen.
Советские инженеры начали работать над созданием спутника в январе 1956 года.
Sie sehen Ausschnitte aus "Sputnik", meinem fünften Dokumentarfilm, der gerade fertiggestellt wurde.
Вы смотрите вырезки из "Спутника", моего пятого документального фильма, который уже почти закончен.
Noch Tage nach dem Start war Sputnik ein beeindruckender Gegenstand der Neugier.
По прошествии нескольких дней после запуска спутник казался всем необычайной диковинкой.
Von einem Meteoriten aus dem All kommen wir zu einem originalen Sputnik.
От метеорита из космоса мы переходим к настоящему спутнику.
Das Raumzeitalter begann for 50 Jahren im Oktober, und genauso sah der Sputnik aus.
Космическая эра началась 50 лет назад в октябре, и именно так выглядел спутник.
"Wir sind im Begriff einen neuen Planeten zu erschaffen, den wir Sputnik nennen werden.
"Мы на грани создания новой планеты, которую мы назовем Спутник.
In den 1950er und 1960er Jahren, nach Sputnik, glaubten viele, dass die Sowjets Amerika überflügeln würden.
В 1950-х и 1960-х годах, после запуска спутника, многие думали, что Советы, возможно, взяли верх над Америкой;
Der Start des Sputnik schaffte es auf die Titelseite der Prawda, aber nur gerade so eben.
Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком.
Er erzählt die Geschichte von Sputnik und die Geschichte davon, was als Folge dessen mit Amerika passierte.
Он рассказывает историю Спутника, и историю того, что произошло в результате его запуска в Америке.
Zum Beispiel werden einige Personen in diesem Raum dank Sputnik mit einem Stipendium zur Schule gegangen sein.
Например, некоторые люди в этой комнате пошли в школу за знаниями благодаря Спутнику.
Und Vint Cerf betont, dass Sputnik unmittelbar zu ARPA und dem Internet geführt hat, sowie natürlich der NASA.
Винт Серф указывает, что Спутник привел прямиком к ARPA и Интернету, и конечно же к созданию NASA.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung