Exemples d'utilisation de "Töne" en allemand

<>
Lichter, Töne, Solarelemente, Motoren - alles sollte verfügbar sein. Свет, звук, солнечные панели, двигатели - всё это должно быть доступно.
Ich habe da verschiedene Töne gehört. Я сейчас услышал слишком много тонов.
Sie schlug hohe Töne auf dem Klavier an. Она извлекла из фортепиано высокие звуки.
Seine Tochter schlägt allerdings weit moderatere Töne an. Однако его дочь явно смягчила тон.
Oh ja, ich werde der Johnny Appleseed der Töne sein. О, я стану Джонни Эпплсидом звука.
Sie singen Ihnen diese Werte praktisch zu wobei höhere Töne einer höheren Dichte zugeordnet werden. В сущности, густота отражается в виде песни так, что более густые точки дают более высокие тона.
Die Töne welche Sie hören, sind tatsächlichen die Emissions-Spektren der Atome. Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов,
Alles erzeugt eine gewisse Art von Information, seien es Töne oder Gerüche oder Vibrationen. Всё вокруг производит какие-то данные, будь это звук или запах или вибрация.
Die Töne, die zuvor verzerrt und laut gewesen waren, wurden plötzlich zu einer Melodie. Поэтому звуки, которые до этого были искаженными и громкими, вдруг стали мелодией.
Und man kann diese Töne in die Sequenz einspeisen, die man wiederum in beliebigen Mustern anordnen kann. Вы можете ввести эти звуки в последовательность которую вы можете собрать в шаблон в том виде, в котором вы хотите.
Und schließlich, vor etwa 100 Jahren, die Erschließung des elektromagnetischen Spektrums um Töne und Bilder durch die Luft zu übertragen, mit Radio und Fernsehen. И наконец 4-й эпизод в истории произошел примерно 100 лет назад, когда люди научились использовать электромагнитный спектр, чтобы посылать звук и изображение на расстояния, появились радио и телевидение.
Heutzutage kann jeder mit Zugang zu einem $1,500-Computer Töne und Bilder von der uns umgebenden Kultur aufgreifen und sie nutzen, um etwas anderes auszudrücken. Теперь каждый, у кого есть доступ к компьютеру за 1500 долларов, может брать звуки и образы из окружающей нас культуры и использовать их, чтобы сказать вещи по-другому.
Und mich hat diese starke und andauernde Faszination an Tönen dazu gebracht, sowohl Chirurg zu werden, als auch die Wissenschaft der Töne, besonders Musik, zu studieren. Именно это глубокое продолжительное очарование звуком привело меня как к хирургии, так и к изучению науки о звуке и музыки.
Wir nehmen also etwas sehr Kompliziertes, wandeln es in Töne um, eine Sequenz von Tönen, und produzieren damit etwas sehr Kompliziertes in den Köpfen von anderen. Мы берём что-то очень сложное, превращаем это в ряд звуков и что-то сложное возникает в вашем мозгу.
Es ist so eine Art ganz andere Ebene auf der man keine Entscheidungen mehr treffen kann, sondern lediglich der Körper auf bestimmte Töne in der Musik reagiert. Ты как будто бы на другом уровне, когда ты сам уже не можешь делать выбор, только твоё тело реагирует на звуки музыки.
Ich sitze hier und gebe im Grunde genommen grunzende Töne von mir, in der Hoffnung damit eine ähnlich verwirrte Idee in eurem Kopf zu kreieren, die eine gewisse Ähnlichkeit mit meiner ursprünglichen Idee hat. Я издаю странные звуки и надеюсь, создаю такие же сложные и запутанные подобно моим идеи в вашей голове.
Er braucht einfach nur ein Stück Papier, auf dem er kleine Markierungen macht, und während er das tut, stellt er sich Töne vor, die bis zu diesem Punkt in dieser Kombination noch nicht existiert hatten. Ему нужен просто лист бумаги, куда он сможет записывать ноты, и во время этого занятия он способен представить звуки, которых раньше не существовало в данной конкретной последовательности.
Dieser Ton hieß schlechte Neuigkeiten. Этот звук вызывает у него страх.
Der Ton macht die Musik Тон делает музыку
Sie liefert einen kontinuierlichen Ton wie ein Dudelsack. Она звучит протяжно, как волынка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !