Beispiele für die Verwendung von "Ton" im Deutschen mit Übersetzung "звук"
Sie sind vorgefertigt, Licht, Ton, Motor und Sensor zu sein.
Они сконструированы так, что они светятся, издают звук, имеют двигатель и датчики.
Ironischerweise wurde die Vorhersagequalität schlechter, wenn der Ton angeschaltet wurde.
Парадоксально то, что предсказания стали хуже, после того как включили звук.
Und das Tier hört einen Ton - und ein Lichtblitz erscheint dort.
Животное слышит звук - в этот момент вспыхивает свет.
Der gleiche Ton wird gespielt, und das Licht wird wieder erscheinen.
Прозвучит тот же звук и снова будет вспышка света.
Den lautesten Ton, den Sie hören können ist eine Billion mal lauter.
Самый громкий звук, слышный вам, - в триллион раз мощнее этого.
Man verbindet ihn mit einem bestimmten Ton und neigt ihn dann zum Einstellen.
Вы прикладываете его к нужному звуку и затем наклоняете для регулировки.
Es nennt sich Pavlovsche Angstkonditionierung - hierbei endet ein Ton mit einem kurzem Schock.
В данном случае это рефлекс страха, он вырабатывается через звук, за которым следует удар током.
Kein Video hier, damit Sie sich auf den Ton, die Akustik konzentrieren können.
Здесь нет картинки, так что вы можете сконцентрироваться на звуке, на акустике
Das Andere ist, man pustet dauerhaft, erzeugt den Ton, und schneidet ihn ab.
Все что нужно - постоянно дуть в нее, не прерывать звук и продолжать укорачивать ее.
Also spielen wir den Ton noch einmal nachdem er mit der Angst assoziiert wurde.
Для этого мы снова включаем звук - тот, что рефлекторно вызывает страх.
Das hier ist also der Ton einer O-H-Verbindung in ein hörbares Spektrum übersetzt.
Это звук участка O-H, переведённый на слышимый диапазон.
Man sieht nicht, wie der Ton erzeugt wird, denn das Teil, das vibriert, ist in meinem Mund.
Вы не увидите, как получается звук, потому что то,что производит его находится во рту.
Die Geräuschqualität, oder den Ton des Tons, wie ich Klang, Klangfarbe gern beschreibe - sie können diese Dinge überhaupt nicht unterscheiden.
Качество звука, или звук сам по себе - именно так я люблю описывать тембр, оттенок - они абсолютно не способны различить.
Während des Tages wurde im Presseraum nur das Bild des Präsidententreffens ohne Ton mit der Meldung "private Sitzung, beschränktes Audio" übertragen.
В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением "закрытое заседание, звук запрещен".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung